Читаем Путь голема полностью

– Про бога. Дело в том, что мне приходилось сталкиваться только с живыми франтами в золоте. Заходили они как-то ко мне на огонек. Чайку попить. Эх, их бы силу да в разумное русло. И поменьше детских сказочек о добре и зле. Нет ни того, ни другого…

– Ты отклонился от темы, – напомнил я.

– Ах да. Значит, видел я только живых этих, которые в золоте и летают. Перерождение крайне загадочная штука. Говоря для дураков – они убили себя и потом пересадили душу в другое тело. Владелец тела об этом может никогда и не узнать. До тех пор конечно, когда душа не решит возродиться. Тогда она станет новым хозяином старого тела, а разум бывшего владельца останется на задворках в роли наблюдателя. Не может быть у корабля двух кормчих. Исходя из вышесказанного, ты можешь быть носителем души бога, а можешь быть кем-то странным и непонятным для меня. Вот как-то где-то так.

– Если победа будет моя, я смогу уйти отсюда? – задал я давно мучивший меня вопрос.

–На все четыре стороны, – поднялся из-за стола товарищ Сухов. – Играем в традициях твоих образов. Мне понравилось быть красноармейцем. Ну-с-с-с приступим?

– Приступим. – Хмель окончательно выветрился из головы, оставив после себя пустоту. И как спрашивается, я должен победить этого всемогущего, для которого я не более чем новая игрушка?

Пока я размышлял, в руках товарища Сухова появилась древняя трехлинейка с примкнутым штыком.

– Хех, – выдохнул красноармеец, нанося удар, и штык с чавкающим звуком вошел в меня..

Ухватившись за окровавленный живот, я опустился на песок и скорчился от боли. Подо мной разрастается темное пятно. Перед глазами пошли красные круги. Я тихонько взвыл, чувствуя приближение конца.

Я и не предполагал, что все так быстро закончится. Все Димыч, отвоевался. Тебе уготовано место на верхушке пирамиды.

– И это все? – разочарованно поинтересовался противник. – Я ждал от тебя чего-то большего. А ты прямо как бык на бойне стоял и тупо смотрел на смерть. Ну, великий воин, где же твоя хваленая сила? Покажи ее. Вставай.

Поднимаясь на ноги, с удивлением обнаруживаю, что на одежде даже следов крови нет. Вот я и бессмертный. Правда, не по своей воле.

Меч в моих руках превратился в кривую басмачью саблю.

Пригнувшись, и отведя трехлинейку назад для удара, красноармеец бросился на меня. Неумело парировав удар, я снова оказался лежащим в луже собственной крови.

Глядя на мои судороги, товарищ Сухов подошел к столу и приложился к кубку.

– Становится скучно, – недовольно заметил он. – Я разочарован.

– Давай еще разок, – прохрипел я, сплюнув на песок сгусток крови.

– Ну, давай, – с неохотой согласился он. – Только учти это последний раз. Я почти готов признаться, что ошибся в тебе. Ты ничем не отличаешься от предыдущих игрушек. Среди них были экземпляры куда лучше тебя.

– У меня есть вопрос и просьба.

– Ну, давай свои вопрос и просьбу, – недовольно сказал красноармеец, примостившись на уголке стола.

– Что будет с игрушками после твоего поражения?

– Упокоятся в мире. Их души взлетят на небеса, Валгаллу, или еще куда-то. Выбирай любой удобный для тебя вариант. В общем, они умрут, как полагается смертным. Я так понимаю, это был вопрос. Теперь просьба.

– Я хочу поговорить с ними. Верни им голос.

– Пожалуйста, – хмыкнул товарищ Сухов и тут же его голос заглушил разноголосый хор.

Я иду к человеческой пирамиде. Какая же она большая. Тысячи, а может и больше людей. Кому люди, а кому и игрушки. Главное сейчас не думать о внезапно возникшей идее, а то Сухов обязательно услышит.

– Я все слышу, – крикнул вслед товарищ Сухов. – Я здесь хозяин.

Стоя у подножия пирамиды, я задрал голову вверх, чтобы рассмотреть вершину. Я недооценивал ее размеры. Тысячи измученных глаз смотрят на меня. Тысячи ртов кричат о чем-то.

– Тишина! – крикнул я что есть сил.

И меня услышали. Умолкли голоса. Тишину нарушает лишь смех Сухова за спиной.

– Меня кто-нибудь понимает? – прокричал я.

– Да, – отозвалось несколько голосов

– Вы сможете перевести остальным мои слова?

– Да, – прозвучал голос из глубины пирамиды тел.

– Попробуем, – еще один. – Ты поможешь нам? Сил нет больше терпеть.

– Слушайте и переводите. Я Димыч, дам вам покой в обмен на помощь.


Медленно, человек за человеком распадается куча. Слаженно и беззвучно строятся ряды у меня за спиной. Мужчины, женщины и дети сплоченные единой идеей ряд за рядом образуют армию, жаждущую мщения за годы истязаний. Глаза полны решимости. Сжимаются готовые к бою кулаки.

– Интересный ход, – перестал смеяться товарищ Сухов. – Тебе удалось преодолеть мою волю и заставить людей поступать так, как хочешь ты.

– Я никого не заставлял. Так хотят они. Я лишь даю веру и надежду.

– И что дальше? Ты надеешься, что игрушки смогут победить своего хозяина? Знаешь, сколько уже было таких попыток? Да я одним взмахом пальца похороню вас всех в песке. Нет, все-таки ты меня разочаровал. Скучно и банально. Пора игру заканчивать.

– Игра только начинается, – улыбнулся я, оглядев ряды. – Ты знаешь, в чем наша сила?

– Теряюсь в догадках, – с подозрением глянул на меня Сухов. – В количестве?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика