Например, французское слово «АТАК», означающее «атака, нападение» скорее всего возникло от сложения двух русских слов: «от!+так — ОТАК», когда при сражении или при обучении в единоборстве на саблях или шпагах, французы слышали от русских людей восклицания: «ОТ! ТАК!» или в акающем диалекте: «АТ! ТАК!», которые сливаясь, всегда слышатся «ОТАК» или «АТАК». Это хорошо объясняет происхождение французского слова «АТАК» и его значения: «наступление, нападение», которых сами французские языковеды не понимают.
Трудно не заметить русское слово «ПОРОША» или «ОПОРОША» во французском слове «АПРОША», означающее «военные осадные рвы и НАСЫПИ, для закрытия прохода к крепости».
Слово «ДЕПЕША» потеряло два звука: «И» и «С», так как, вероятнее всего, когда-то звучало: «ИДЕ СПЕША» или «ДЕИ СПЕША», или «иди, делай спеша», когда письмо вручалось курьеру. Теперь оно вернулось к нам неузнаваемым — «ДЕПЕША».
В слове «ТРАНШЕЯ» трудно не увидеть русское слово «ШЕЯ», на которую и похожа траншея, и Грибоедов написал: «засели мы в транШЕЮ, ему дан с бантом, мне на ШЕЮ».
В слове «ТРАНСФЕРТ» или «транс+верт», означающем «перевод денег по счетам из банка в банк» или «ВЕРТЬ — ВЕРТеть деньгами».
В. Даль в своём словаре говоря о заимствованных словах спрашивал: «Чем слово «СВЕЧНИК» хуже слова «КАНДЕЛЯБР»? И также как многие специалисты русской словесности не видел, что слово «КАНДЕЛЯБР» тоже русское и состоит из древних коротких слов: «ка+ан+деля+бр!», которые говорят: «КАК ОН ДЕЛЯ БР! или ДЕЛЯБРИТ или делит». Если даже сейчас в нашей современной речи вместо слова «ДЕЛИТ» произнести: «ДЕЛЯбрит», большинство русских людей поймут его правильно. Слово «делит» несёт образ деление света в канделябре.
Слово «ИНДИВИД — ин+ди+вид» состоит из слов «ИНой гДЕ ВИД», где старые слова: «ДИ» и «ДЕ», то же что и «ГДЕ».
Считающееся французским слово «КАНИТЕЛЬ — ка+нить+ель» сложено из русских слов: «КАк, НИТЬ, ЕЛЬ», где слово «ЕЛЬ» — русское «ель-ель» или «еле-еле», а возможно оно является словом «ЕЛить, ЕЛЕить».
На первый взгляд слово «АНГАЖЕМЕНТ» совсем не кажется русским, однако в этом слове заменён всего один звук «Г» на «К» и это слово состоит из русских слов, являясь фразой: «АН КАЖЕМ ЕНТ» или «на него кажем — ЕНТот или этот».
В слове «ВУЛЬГАРНЫЙ» или «ВУЛЬГАТНЫЙ» трудно не заметить древнерусское слово «ВОЛЬГА» или «ВОЛЬный звук ГА!». Применительно к слову «язык», это означает «ВОЛЬНЫЙ язык» без лингвистических правил, созданных элитами.
Русским словом «МАНИ» англичане называют деньги, а испорченным словом «ТРУД — TRUTH» называют правду, и это понять не сложно, так как не что так не манит — как деньги, а труд для большинства людей, которым, чтобы выжить, приходится всегда много трудиться — и есть самая настоящая правда.
В немецком языке слово «lais — лаис», означающее «рыщу», по представлению их лингвистов произошло от готского слова «laisjan, lais — рыщу, рыскать». Как видите, слово это является русским и означает «собачий ЛАЙ», а готское слово «ЛАЙСИАН — лаиси+ан» означает «ЛАИТСЯ ОН», так что ГОТЫ говорили по-русски. Слово «ЛАИСИ» точно в такой же форме совсем недавно можно было услышать в нашей деревне, например, во фразе: «Что ты всё лаисси и лаисси». Да и современное слово «ЛАИШСЯ» не так уж и сильно отличается от старой его формы, чтобы было нельзя определить их идентичность.
Считается, что кроме Европейских языков заимствование могло происходить из так называемых арабских языков. Но и тут нетрудно понять чьё влияние было сильнее.
Например, некоторые считают, что русское выражение: «вот где СОБАКА ЗАРЫТА» произошло от арабских слов: «САБЕК — предшествовать» и «ЗАРИАТ — повод, мотив, причина», что буквально означает «вот какая причина предшествовала данному явлению». Вероятно, эта поговорка именно так и возникла, однако арабское слово «САБЕК», скорее всего, произошло от русских слов или фразы: «СОБАЧИЙ БЕГ» и его значение «предшествовать», возникло от бегущей впереди собаки. А слово «ЗАРИАТ», означающее «повод, мотив, причина», от русского слова «ОЗАРЯТЬ», так как от озарения появляется и повод и мотив и причина.
Наши языковеды считают, что и слово «КАМЫШ» в русский язык пришло из арабских языков и потому установили в правилах писать его без мягкого знака, чтобы оно было меньше похоже на слово МЫШЬ. Но любой русский человек всё равно, в словах камыш и мышь без труда найдёт не только звуковое, но и визуальное их соответствие. Слово «КАМЫШ» сложено из слов: «ка+мыш», формирующих тот-же сравнительный, визуальный и звуковой образ «как мышь», то есть похож на мышь и шумит как мышь.
Некоторые выше приведённые слова, сложенные из старых слов русского народного языка, говорят о том, что западная и тюрко-говорящая элита, кроме своих родных языков, говорила на русском языке и с помощью его слов, иногда, формировала свои новые слова с новыми значениями, часть которых пришла в наш современный язык.