Читаем Путь и шествие в историю словообразования Русского языка полностью

Вероятно, поэтому слово «БО» получило дополнительное значение «нечто БОльшого», что можно легко увидеть в словах: БОй — БО!+ой! или от удара БОльшой ОЙ!; уБОй, БОйница, БОйня, БОйкий, БОец, БОеприпас, БОярин, БОдрость, БОдать, БОдливый, БОдяга, БОк, БОковина, БОкал, БОт, БОты, БОтва, неБО, люБО, лиБО, иБО или уБО, осоБО, БОс или БОсой...

Благодаря слову «БО» люди сформировали слово «БОГ — БО+ог!» и слово «спасиБО — спаси+БО», несущее двойной образ «спаси БОльше и спаси БОг».

С помощью слова «БОГ — БО+ог!», которое мы разберём позднее, при знакомстве со словом «ОГ!», люди сложили слова: БОГОслов, БОГАдельня, БОГОносец, БОГОявление…

Слово «БО» кроме образа «большого звука или нечто большого» получило дополнительное значение «БОли», поэтому мы до сих пор говорим его детям при виде ранки: «БО! БО!», сокращая до старой первоначальной формы, как его говорили нам наши бабушки.

Слово «НЕБО» раньше имело и другую форму «НИБО — ни+бо», в которой, вероятнее всего и возникло, благодаря слову «НИ», означающему «протяжённое пространство или нечто протяжённое, протяжное», которое в слове «НЕБО» формирует образ «протяжённого пространства БОльшого».

Слово «НЕБЕСА», вероятнее всего, тоже сложено из слов: «ни+БЕ+эс!+са!» благодаря слову «НИ». Слово «НЕБЕСА» в прошлом имело другие формы: «НИБЕСИ — ни+БЕ+эс!+си!» или «НИБЯСИ — ни+БЯ+ас!+си!», где лежит один и тот же внутренний образ «протяжённого пространства, принадлежащего своей природе, ЭС! или ЕСЬ СИе». Однако вполне может быть, что в словах: «НЕБЕСА» и «НЕБО», лежит образ «НИ БЕСА, НИ БОли».

Слово «БО» мы видим и в слове «СВОБОДА», сложенном из слов: «с+во+БО+да», где два указательных слова: «С» и «ВО» указывают на БОльшое согласие, выраженное словом «ДА». Вполне возможно, это слово сложилось при помощи слова «СВОЙ», формирующее образ «СВОё БОльшое ДА или согласие», которое здесь сокращено. Это может говорить о современном происхождении слова СВОБОДА, что подтверждает и его сложная структура. К сожалению, наши языковеды в слове «СВОБОДА» внутреннего образа не видят, так как пристально смотрят на древнеиндийское слово «svapati», от которого, по их представлению и произошло русское слово «СВОБОДА». Древнеиндийское слово «svapati — свапати» они считают состоящим из слов «svo — свой», и «poti — господин», формирующих образ «сам себе господин». При этом они не говорят почему и как произошли слова «svа - сва» и «pati - пати», которые по их же утверждению являются словами «svo - сво» и «poti - поти», а также их значения «свой» и «господин».

Благодаря русскому языку происхождение слова «СВОЙ» понять не сложно, так как оно сложено из слов: «с+вой», формирующих образ «Соединение С воем» или соединение с тем, у кого такой же вой, что является очень точным описанием значения или понятия «свой». Своими мы и сейчас считаем тех, кто говорит с нами на одном языке. И даже, если говорящий с вами на одном языке, постоянно противоречит, вы вряд ли будете считать его своим. Само слово «ВОЙ» могло сложиться только одним способом из слов «во+ой!», где указательное слово «ВО» указывает на то, что люди выразили восклицанием «ОЙ!», которым в нашем языке люди передают образ «неожиданности или страха».

Кроме того, если в древнеиндийском слове «svapati — sva+pati» букву «p-п» прочитать как русскую «р», то мы увидим сложение двух русских слов «сва+рати» или «СВАя» и «РАТЬ», которые сразу прольют свет как на происхождение этого древнеиндийского слова, так и на происхождение его значения «сам себе господин». Если у тебя есть своя рать, то ты воистину — сам себе господин. Обратите внимание, как легко языковеды в этом слове «svapati», которое они пытаются выдать за древнеиндийское, поменяли букву «а» на «о», вероятно, чтобы не было видно слова «РАТЬ». Однако от этой замены всё равно возникает русское слово «РОТИ — рот» и фраза «свой рот», что тоже соответствует образу «сам себе господин». Вполне возможно, в древних письменных источниках это слово было фразой, вернее сказать, двумя фразами в разных значениях: «svapati — своя рать» и «svоpоti — свой рот», а индусские языковеды, восстанавливающие древний язык, решили, что это слово «svapati — свапати» и из контекста рукописи установили его значение «сам себе господин», но слова «РАТЬ» и «РОТ» прочитали с буквой «p — п», так как они не знают русского языка и значения его слов, тем более в их старых формах, поэтому, в отличии от наших языковедов, им простительно.

О каком древнеиндийском языке можно серьёзно говорить, если у них даже сейчас 30 языков и 2000 диалектов, поэтому, чтобы друг — друга понимать они вынуждены говорить на английском языке. Чтобы говорить о древнеиндийском языке и его словах, необходимо в этих 30 языках, найти его современных родственников, с помощью которых можно хотя бы приблизительно определить формы и значения слов этого древнего языка, а также причины и способ их возникновения, так как в противном случае они вполне могут быть заимствованы и не исключено, что именно в русском языке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия