Читаем Путь к святой Матроне полностью

– Порадовался? Ты видишь меня в свадебном платье.

– Да, и ты в нем великолепна.

– Это к несчастью, плохая примета.

– Надь, не обращай внимания на предрассудки. Неужели ты веришь в бабушкины сказки?

– Верю, потому что меня бабушка и воспитала. И всё, чем я сегодня живу, дала мне именно она. Свадьба – важное событие в моей жизни. Жаль, что ты этого не понимаешь.

– Мне надоели твои постоянные капризы.

Николай вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. Надя в расстроенных чувствах села на диван, и слезы мелкими каплями стекали на ее белое свадебное платье, оставляя на нем тонкие водянистые разводы.

* * *

Семёна расстроил конфликт между Надей и ее женихом. Решил по горячим следам поговорить с Николаем перед своим отъездом. Не хотел уходить Семен, пока дочь была в таком угнетенном состоянии. Он разыскал Николая на заднем дворе дома. Николай был молчалив, видно, что размолвка с невестой его сильно расстроила.

– Коля, не сердись на Надю. Молодость, вспылила, с кем не бывает, но она тебя любит, – начал разговор Семен.

– Что-то не верится! – с огорчением произнес Николай.

– Ты ее любишь? – с участием поинтересовался Семен.

– Да. А что толку?

– Вы прямо как Ромео и Джульетта, – огорченно вздохнул Семен.

– Нам что, надо принять яд и умереть? – ответил Николай.

– Совсем не обязательно. Я много раз играл эту пьесу на сцене, у меня была шикарная роль. Отец Джульетты, глава семейства Капулетти, – Семен отвлекся, вспоминая прошлое.

– Рад за вас, но как это поможет нам? – Не кипятись. Сначала выслушай.

Семен встал со скамейки, выпрямился, будто находясь на театральной сцене.

– В один прекрасный момент я понял суть конфликта Ромео и Джульетты. Это была вовсе не ссора между родителями.

– А что тогда? – спросил с интересом Николай.

– Любовь, – утвердительно сказал Семен таким тоном, словно он разрешил многовековую загадку шекспировской пьесы.

Джульетта, милая, блестят твои глаза

И на рассвете расставанье предрекают.

Волненье выдаст твоя быстрая слеза, Нас разлучат, лишь о любви моей узнают.

Семен декламировал строки великого поэта с жаром и энтузиазмом. Ему казалось, что прекрасные слова должны пробудить в сердце молодого человека бурный отклик, и он с воодушевлением продолжал:

– Ему вторит Джульетта:

Я легковерной, может быть, кажусь?

Конечно, я так сильно влюблена,

Что глупою должна тебе казаться,

Но я честнее многих недотрог.

В финале своего повествования Семен усилил голос и в упор посмотрел на Николая, давая ему мощный посыл.

– Их привязанность не знает границ. В своей страсти они не понимают друг друга. Каждый из них считает, что его чувства сильнее. «Я люблю тебя, Ромео; нет, я люблю тебя, Джульетта», – говорят их пылкие сердца. «Нет, я… нет, я…» Они просто не смогли найти общий язык.

– А нам-то что делать? – задал резонный вопрос Николай.

– Коль, Шекспир гений, но и я не дурак. Вам нужно помириться. У моей дочери характер тот еще, первый шаг должен сделать ты. Иначе придется выпить яду. Решай.

– Хорошо, я согласен, – произнес Николай.

– Вот и молодец, – на лице Семена заиграла сияющая улыбка.

Семен протянул руку, Николай ее с радостью пожал.

– А теперь иди к ней, – на прощание сказал Семен, и Николай помчался искать возлюбленную на крыльях любви.

* * *

Галине Константиновне удалось смягчить сердце сурового мужа, и он позволил Семену снова заняться подготовкой к свадьбе. Но предусмотрительный хозяин дома решил подстраховаться и приставил к нему тамаду. И вот два организатора церемонии стояли, как главнокомандующие армиями на поле битвы, только вместо многотысячных рядов солдат, сотен пушек и танков они распоряжались праздничной атрибутикой: цветами, гирляндами, столами, меню и прочей составляющей любой свадебной суматохи.

Семен разложил на веранде схему и мелкими набросками чертил ручкой кружки и квадратики, напоминающие передвижения войск:

– Столы надо расставить по кругу, это создаст атмосферу уюта и дружелюбия.

– Вы совершенно правы, – с подобострастной улыбкой согласился тамада. – И обязательно дайте команду изготовить арку из алых роз.

– Зачем?

– Как символ любви и страсти, – почти пропел тамада, делая оглушительный удар на букве «р», так что из его рта вылетело громогласное «стр-р-расти-и».

Получилось убедительно, и Семен, не ожидавший такой резвости, согласился: – Хорошая идея.

Совещание прервала Галина Константиновна. Она вышла на веранду и была удивительно прекрасна для своих лет в новом шелковом цветастом платье, с прической, которая освежала ее лицо.

– А чем вы таким интересным тут занимаетесь? – как будто случайно спросила она.

– Рисуем план предстоящего торжества, – выслуживаясь перед хозяйкой, вставил тамада.

– Иди-ка, займись своими розами, – сказал Семен напарнику.

Тамада бросил на прощание восхищенный взгляд на хозяйку:

– Приятной беседы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Грех
Грех

Захар Прилепин – прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна». Автор романов «Обитель», «Санькя», «Черная обезьяна», «Патологии».…Маленький провинциальный городок и тихая деревня, затерянные в смутных девяностых. Незаметное превращение мальчика в мужчину: от босоногого детства с открытиями и трагедиями, что на всю жизнь, – к нежной и хрупкой юности с первой безответной любовью, к пьяному и дурному угару молодости, к удивлённому отцовству – с ответственностью уже за своих детей и свою женщину. «Грех» – это рефлексия и любовь, веселье и мужество, пацанство, растворённое в крови, и счастье, тугое, как парус, звенящее лето и жадная радость жизни. Поэтичная, тонкая, пронзительная, очень личная история героя по имени Захарка.

Александр Викторович Макушенко , Евгений Козловский , Жозефина Харт , Кейт Аддерли , Патрисия дель Рока

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Любовно-фантастические романы / Религия / Эро литература