Читаем Путь к тишине. Часть 1 (СИ) полностью

Пьер Мерсье осторожно приподнялся на локте и выглянул из-за мшистого, вросшего в землю валуна, за которым лежал, невидимый для «охотников». Никого не увидев на дороге, он удовлетворенно кивнул и снова откинулся на травянистый склон.

Ему удалось выпрыгнуть из падающей машины и незаметно скатиться за этот камень, но выбрался из переделки он не совсем целым и невредимым. Все еще лежа, он осторожно ощупал свою голову и грудь. Отбросил в сторону то, что осталось от очков. Ну, ребра, по крайней мере, целы. Чего нельзя сказать о ногах…

Он осторожно сел и принялся осматривать подвернутую правую ногу, которой совсем не чувствовал. Беглый осмотр подтвердил худшие опасения — перелом, и, наверно, в двух местах… Он с еще большей осторожностью попытался выпрямить ее… и тут до его сознания дошла боль.

Пролежав несколько мгновений неподвижно, он с трудом выровнял дыхание. Так нельзя, нужно вытянуть ногу. Вторая попытка закончилась удачней, хотя боль на сей раз была настолько сильной, что почти погасила сознание.

Прошло еще какое-то время, прежде чем он решил попытаться встать. Подняться ему удалось. Нужно было убираться отсюда — мало ли кто еще мог стать свидетелем катастрофы, незачем дожидаться приезда чрезвычайных служб.

Оглядев крутой обрыв, он сквозь зубы ругнулся и двинулся вдоль дороги — если уж надо не попасться никому на глаза, то почему бы заодно не поискать более пологое место для подъема?

Такое место нашлось метрах в тридцати от аварии. Пьер выбрался на дорогу, скрылся за деревьями небольшой рощицы и принялся приводить себя в порядок. О переломах и ушибах он больше не вспоминал; дольше пришлось возиться с одеждой, но в целом он стал выглядеть вполне сносно.

Можно было попытаться «проголосовать» на дороге, но тут из-за поворота показалась черная спортивная машина. Дорога была пуста, но машина вдруг замедлила движение, а потом и вовсе остановилась. Пьер наблюдал, не выходя из-за деревьев. Дверца машины открылась, не спеша выбралась женщина — среднего роста, в длинном темном плаще, с темными же, до плеч, волосами…

…и с мечом в правой руке.

Рассмотрев ее, Пьер улыбнулся и решительно вышел на дорогу.

— Слишком хорошая погода для охоты, Кедвин, — сказал он спокойно, как старой знакомой.

— Кто ты? — резко спросила женщина, отступая на шаг от машины и оборонительно поднимая меч.

— Достаточно того, что я безоружен, попал в аварию и очень хочу добраться до Парижа, — сказал Пьер, останавливаясь на почтительном расстоянии и демонстративно распахивая полы плаща. — Если ты меня подвезешь, я буду очень благодарен.

Она смерила его оценивающим взглядом:

— Так мы не знакомы?

— Ты меня не знаешь. Но я кое-что знаю о тебе… Так как насчет подбросить до Парижа?

— Хорошо, — коротко усмехнулась она, опуская меч. — Если ты меня знаешь, то не захочешь пытаться обмануть. Хотя держу пари, насчет нашего не-знакомства ты соврал… Ладно, садись. Я спешу.

*

В машине Кедвин время от времени внимательно поглядывала на странного спутника. Вскоре она заговорила:

— Кого-то ты мне напоминаешь. Правда, кого — не пойму…

— Очень может быть, — согласился Пьер.

— И ты знаешь меня, — продолжила Кедвин. — Вот только сам до сих пор не представился. Тебя не учили хорошим манерам?

— Как тебе сказать, — откликнулся Пьер, устраиваясь в кресле поудобнее. — Вообще-то не учили. Я их сам постигал по мере надобности.

— Сейчас, стало быть, надобности нет. Ну, а что с тобой случилось?

— Попал в аварию… По-моему, я уже об этом упоминал.

— А по-моему, ты просто нахал и грубиян.

— Кто из нас без греха…

Кедвин пожала плечами и, подумав, стала сбрасывать скорость.

— Что ты делаешь? — удивился Пьер.

— Собираюсь остановиться вон там, на обочине.

— Зачем?

— Чтобы вышвырнуть тебя на дорогу. Не люблю хамов.

Он рассмеялся:

— Вот так прямо и вышвырнуть?

— У меня очень плохое настроение, — сказала она, останавливая машину. — Ты сам выйдешь или тебя выбросить пинком под зад?

Он снова засмеялся и примирительно поднял руки:

— Хорошо, хорошо, признаю себя ослом. Ты ничуть не изменилась с тех пор, как я тебя видел последний раз. Прости. И не нужно меня выбрасывать, тем более пинком. Даю слово, я буду нем как рыба.

— Как рыба не нужно, — сказала Кедвин, снова выводя машину на дорогу. — Я надеюсь услышать, что с тобой случилось.

— Я попал в историю. История эта имеет отношение к одному твоему знакомому.

— Да? И кто же это?

— Дункан МакЛауд.

Повисла пауза. Кедвин, по-видимому, пыталась переварить новость. Потом она заговорила:

— И в какую же историю он влип?

— Его здесь вообще нет. Но кому-то он очень нужен… Вот только кому — я так и не понял.

— Сплошной туман.

— Именно. И вот что я скажу тебе, Кедвин, не знаю, что за чертовщина здесь творится, но предчувствие у меня дурное, уж поверь травленому зверю.

— Ты хочешь сказать, что опасность угрожает не только МакЛауду?

— Эти люди — не знаю, на кого они работают, — пытались похитить его бывшую подружку.

— Бывшую?

— Да, он расстался с ней несколько лет назад. Тем не менее, эта информация всплыла, и кто-то решил ею воспользоваться.

— Странно.

— Слишком странно, чтобы быть случайным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы