Читаем Путь к тишине. Часть 3 (СИ) полностью

Она подбежала к ближайшему окну и принялась открывать раму.

Митос, чувствуя нарастающую слабость, попытался выпрямиться, надеясь, что так будет легче справиться с новым приступом. Голова у него закружилась, и он без сил упал на диван.

Его охватило поразительно реальное ощущение падения, потом очертания комнаты и пол под ногами исчезли. Он провалился в искрящуюся, наполненную хрустальным звоном пустоту. На короткий миг все его тело пронзила нестерпимая боль, тут же сменившаяся дремотным блаженством.

Больше он ничего не видел и не слышал.

========== Глава 57. Тайны лабиринта ==========

Кедвин уходила от МакЛауда, не чувствуя удовлетворения от разговора. Конечно, с его точки зрения, она сунулась не в свое дело, но разве можно было не сунуться!

Она шла к своей машине, когда телефон у нее в сумке залился настойчивой трелью. Кедвин приостановилась, доставая аппарат.

Звонила Мишель. Слушая сбивчивые, вперемежку со всхлипами, объяснения, Кедвин ощутила, как уходит из-под ног земля. Она бегом кинулась к машине. Путаясь в кармане, нашарила ключи, прыгнула за руль и швырнула телефон на сиденье рядом.

От волнения дорогу до дома она помнила смутно. Каким-то чутьем выбирала улицы, где поменьше светофоров.

Перепуганная Мишель встретила ее на пороге.

— Что? — спросила Кедвин, обмирая.

— Он жив, — помотала головой Мишель, пропуская ее в дом и закрывая дверь, — но в себя так и не пришел.

Они вместе прошли в гостиную, где Кедвин оставила Митоса. Он и сейчас был там — лежал на своем любимом диване, по грудь укрытый пледом.

— Это я его укрыла, — шепотом сказала Мишель. — Надо бы на кровать, но мне бы сил не хватило.

Кедвин присела рядом с Митосом. Прислушалась к дыханию, пощупала пульс.

Да, он был жив. Но не спал…

— Странное состояние, — тихо сказала Кедвин. — Похоже на кому, но не кома. Ничего не понимаю!

Она встала и оглянулась на Мишель:

— Что он делал?

— Ничего, — всхлипнула Мишель. — Мы разговаривали. Потом ему показалось душно, я отвернулась, чтобы открыть окно… И вот.

— Понятно, — вздохнула Кедвин.

Вдруг воздух затопила отчетливая вибрация Зова — кто еще? Кедвин, сердясь, направилась к входной двери.

На пороге стоял Дункан МакЛауд.

*

Визит Кедвин и обсуждение с ней скользкой темы застали МакЛауда врасплох. А ее слова насчет угрожавшей Митосу смерти повергли в настоящую панику.

Очнувшись, он выскочил на палубу вслед за Кедвин, но только чтобы увидеть, как она, поговорив по телефону, бегом кидается к машине и уезжает.

Будто за ней кто-то гонится. Или кто-то где-то умирает.

МакЛауд бегом вернулся в каюту, схватил пальто и меч и поспешил следом за ней, надеясь, что она отправилась именно домой. Можно было позвонить, но отвлекать ее, когда она за рулем, да еще в явно нервном состоянии, он не захотел.

До дома Митоса он добрался так быстро, как позволили светофоры и перекрестки. Поднялся на крыльцо и только тут вспомнил, что совсем не подумал, о чем и как собирается говорить.

Ничего, главное, чтобы со всеми все было в порядке.

Дверь открыла Кедвин. По ее печальному лицу МакЛауд понял — в порядке далеко не все. Она не приглашала войти, смотрела выжидательно, и нужно было что-то сказать.

— Я подумал над твоими словами, — начал он нерешительно, — и ты права. Мне не следовало так долго тянуть с разговором.

— Поздно, — тихо сказала Кедвин, делая шаг назад.

— Что поздно? — МакЛауд переступил порог и притворил за собой дверь.— Что?

Она сделала приглашающий жест.

МакЛауд прошел вслед за ней к гостиной. На миг застыл на пороге, потом торопливо подошел к лежащему без чувств Митосу и присел рядом:

— Что это значит? Что с ним?

— Не знаю, — устало ответила Кедвин. — С ним в последние несколько дней творились странные вещи.

— Как это случилось?

— Никак. Просто потерял сознание, — Кедвин призадумалась ненадолго, потом спохватилась: — Мишель!

— Да, — отозвалась та.

— Нам не помешает перекусить… Придется тебе сбегать в магазин.

— Нет проблем, — согласилась Мишель. — А здесь я точно ничем не помогу?

— Точно. Сообрази лучше что-нибудь на обед.

Мишель быстро оделась и ушла. Кедвин повернулась к Митосу:

— Помогай, Дункан. Мне одной не справиться.

МакЛауд поспешно скинул пальто.

Они перенесли Митоса в спальню, раздели и уложили в постель. Кедвин аккуратно поправила подушки и одеяло, потом села на край кровати — сжавшись и подперев рукой подбородок. Она казалась такой маленькой и хрупкой!

МакЛауд тяжело опустился в кресло у окна и закрыл рукой глаза.

— Господи, что же это такое?

— Не знаю, — проговорила Кедвин. — Он может и не очнуться больше… После всего, что он мне рассказал, надежды маловато.

— Что такого он тебе рассказал?

Она посмотрела на него молча, потом не то вздохнула, не то всхлипнула:

— Ты все-таки упрямый дурак, Дункан МакЛауд! — Покачала головой, проглатывая слезы. — Неважно, что он рассказал мне. Важно, почему он не мог сказать того же тебе.

— Не понимаю.

— Все еще не понимаешь или просто не хочешь понять?

— Ты думаешь, во всем этом виноват я?

Перейти на страницу:

Похожие книги