Вчера вечером он, решив все-таки внести в ситуацию некоторую ясность, заговорил со своей дамой напрямик. И получил столь же прямой ответ. Ему и сейчас очень четко помнились лицо и глаза Сандры, когда она говорила: «Что поделаешь, Роберт… Мне очень не повезло в юности, первый встреченный мной Бессмертный оказался негодяем. Да и позже я не раз получала доказательства того, что он был далеко не уникален. Я не умею просто доверять мужчинам-Бессмертным. Хотя и чувствую, что ты не такой. Но так трудно переступить через вековую привычку!»
Он тогда хотел спросить, кто был этот первый, оказавшийся негодяем, но не осмелился. Раз она сама не сказала, стоит ли бередить рану? Тем более что вековой барьер все же был разрушен, и эта ночь стала их первой ночью.
Утром Сандра ушла, но обещала прийти сегодня — к ужину. Однако назначенное время миновало, а ее все не было. Мысль «женщины всегда опаздывают» Моргану даже не приходила — Сандра, кроме всего прочего, была очень пунктуальна. И то, что она опаздывала сейчас, поневоле наводило на неприятные мысли.
Если что-то случилось?
Почувствовав Зов и, вслед за тем, увидев в конце аллеи знакомую фигуру, Морган вздохнул с облегчением. Пошел навстречу.
— Сандра! Наконец-то! А я уже начал волноваться.
Она улыбнулась, вроде бы как обычно, и все же немного не так.
— Мы идем ужинать, не так ли?
Он не стал настаивать на разговоре; в конце концов, это ее жизнь, и она сама решит, какими заботами стоит с ним делиться, а какие лучше оставить при себе. Однако неясное беспокойство осталось.
Вечер прошел чудесно, и Морган решил, что слишком близко воспринял тревогу своей подруги. Но Сандра сама вернулась к этой теме. Она завела откровенный разговор, лежа рядом с ним в постели, в его гостиничном номере.
— Роберт.
— Да?
— Послушай, я… мне кажется, я обидела тебя.
— Чем?
— Своими подозрениями. Ты не похож на большинство Бессмертных, которых я знала.
— Ну что ты, какие обиды! Что поделаешь, и среди моих знакомых Бессмертных было много самых настоящих ублюдков. Удивительно, что ты вообще не разучилась верить и любить…
— Да, наверно, так. Но ты такой… Наверно, тебе повезло с учителем?
— Думаю, да.
— А каким он был?
— Почему был? Он и сейчас есть. Он сильный, опытный, мудрый… Хотя в пору моего ученичества все было не так уж гладко.
— Мало у кого бывает все гладко, — заметила Сандра. — Помнится, встречался мне один паренек. Всего и прожил у меня в доме неделю. Скрывался от своего учителя.
— Вот как? — Морган вдруг почувствовал беспокойство. — А почему?
— Пытался убить любовницу наставника, — хмыкнула Сандра. — Правда, не преуспел, но тот взбеленился и пообещал оторвать паршивцу голову.
— Объяснимое желание, — усмехнулся Морган. — И зачем ему понадобилось делать такую глупость?
— Знаешь, я тоже пыталась расспрашивать его. Сначала он просто каменно молчал, но потом кое-как разговорился и признался, что ревновал. Оказывается, воспылал к учителю непозволительной страстью, а эта женщина стояла у него на пути.
— Идиот, — пожал плечами Морган.
— Ну да. Мне вспомнилась эта история, когда ты сказал, что у вас не все было гладко. — Она приподнялась, заглядывая ему в лицо, и с притворным страхом спросила: — Надеюсь, ты не убивал его подружек? И не пылал к нему запретной страстью?
— Нет, не убивал, — успокоил он с улыбкой. — И запретной страсти тоже не было. Просто я был молодым и глупым.
— Все когда-то были молодыми и глупыми, — вздохнула Сандра, снова откидываясь на подушки. — Что ж, одним везет больше, другим меньше.
Теперь уже Морган приподнялся, чтобы видеть ее лицо:
— Хочешь сказать, что тебе не повезло? Кто был твой учитель? Тот, о ком ты говорила?
— Он не был моим учителем. Он даже не рассказал мне, что я такое.
— Как? Не объяснил Правила?
— А зачем ему было что-то объяснять? — Сандра, глядя в сторону, тоскливо усмехнулась. — Ему нужна была покорная рабыня. Он отнял у меня все — дом, близких, мою прежнюю жизнь — чтобы сделать своей игрушкой. Училась всему, что нужно знать, я уже потом, когда сбежала от него.
Морган долго молчал, потом осторожно спросил:
— Сандра… скажи, то, что ты сегодня опоздала… Нет, что ты вообще живешь в Париже… Это из-за него?
— Почему ты так решил?
— Ты живешь в гостинице, как я. Твой дом не здесь. Я вижу, что тебя что-то тревожит, все время.
— Это ничего не значит.
— Даже сейчас, когда ты говорила о нем, я почувствовал, что это для тебя не только прошлое, о котором хочется забыть. Конечно, я могу и ошибаться, но мне кажется, что все не так просто.
Она помолчала, потом сказала тихо:
— Даже если ты не ошибаешься, это мое дело. И мне надо сначала разобраться во всем самой. И не стоит об этом сейчас. — Она снова улыбнулась и заговорила более легким тоном: — Расскажи мне лучше еще о себе… и о своем учителе. Приятно узнавать, что не все Бессмертные — бессовестные негодяи…
На следующее утро Морган проснулся с чувством, которое даже с натяжкой нельзя было назвать приятным. Сначала он не понял, что именно так его угнетает, но потом мыслями вернулся к ночному разговору с Сандрой…