Ни на какие встречи МакЛауд не рассчитывал, а потому решил пройтись по той самой дорожке с перилами. Место было приятное, особенно чтобы побродить в одиночестве.
Спокойный настрой делал свое дело — даже ощутив Зов, МакЛауд не встревожился. Кто бы это ни был, развернуться и уйти никогда не поздно.
Однако, увидев на дорожке Кассандру, он почувствовал досаду. Ну когда же она наконец оставит его в покое!
— Дункан? — осторожно окликнула она, подходя.
Он молча повернулся к ней , продолжая смотреть в сторону. Кассандру это, кажется, удивило.
— Дункан, что с тобой? Что-то случилось? Я так беспокоилась!
— Неужели? — холодно отозвался он.
— А чего ты ожидал? Ты ушел, рассерженный, усталый… Что я должна была думать?
— Ну, как видишь, со мной все в порядке. Теперь ты уйдешь?
Повисло напряженное молчание. Видимо, Кассандра пыталась понять, что происходит.
— Все в порядке? — спросила она недоверчиво. — Ты уверен? Дункан, что он с тобой сделал?
МакЛауд усмехнулся:
— Какая разница?
— Но послушай…
— Нет, ты послушай! — возвысил он голос. — Я хочу. Чтобы ты. Оставила меня. В покое. Это понятно?!
— То есть оставить тебя рядом с ним?
— А что такого? Он защищает меня, дает мне возможность выжить и не сойти с ума. Почему я должен быть недоволен?
— Да, но какой ценой!
— А разве в таких случаях уместен торг? — прошипел МакЛауд. — Ты знаешь, что было со мной после твоей так называемой «помощи»? После такого очень трудно верить, что ты желаешь мне добра.
— Но это правда!
— Замечательно. Может быть, ты будешь желать мне добра на безопасном расстоянии?
— Дункан…
— Я сказал — оставь меня в покое!
Он развернулся и стремительно пошел прочь. Кассандра бросилась было за ним — но остановилась.
Ему было все равно, каким взглядом она смотрит ему вслед.
— Кажется, это очко не в твою пользу?
Кассандра, едва не подпрыгнув от неожиданности, крутанулась на месте.
— Ты?
— Что поделаешь, такой уж я любопытный, — произнес Митос, скрестив руки и прислонившись к перилам. — Еще мне очень интересно, собираешься ли ты в самом деле оставить его в покое.
— С какой стати? — скривилась Кассандра. — Ты надеешься, что я поверю, будто он все это говорил по собственной воле?
— Верить или не верить — твое дело. Однако факт остается фактом: я ему ничего не внушал и никаких инструкций на случай встречи с тобой не давал. Но вполне его понимаю. После того, что ему пришлось вытерпеть…
Кассандра сделала шаг вперед:
— Что ты с ним сделал?!
— Вернее будет спросить, что с ним сделала ты? — хмыкнул Митос. — После вашей с ним попытки к бегству «призраки» едва не разорвали его на части, в буквальном смысле.
— Не говори ерунды. Разве призраки могут?
— По ту сторону многое возможно, и тебе ли этого не знать.
— Я ничуть не удивлюсь, если и тут не обошлось без твоей помощи.
— Перестань, Кассандра. Даже если ты сама себя в этом убедишь, реальное положение вещей не изменится.
— Ты затем сюда и шел? Чтобы сказать мне вот это?
— Нет. Но, может быть, ты в конце концов скажешь, чего добиваешься? Зачем тебе МакЛауд?
— Ты сам знаешь, зачем, — сказала она холодно. — Он мой избранник. С детства, заметь. И все было прекрасно, пока в дело не вмешался ты. Так что это ты лезешь не в свое дело, а не я.
— Но я все-таки вмешался, — заметил Митос. — Причем намного раньше, чем понял, что перебежал тебе дорогу. Впрочем, это снова о тебе и обо мне. Что насчет МакЛауда?
— А что с ним? По-моему, тебе лучше просто отойти в сторонку и не лезть не в свое дело. Тогда и станет видно, на кой ты ему был нужен и нужен ли вообще.
— Кассандра, не надо разговаривать со мной, как с идиотом. Что ты хочешь мне доказать? Что ты сильнее меня? Извини, на сей раз ничего не выйдет.
Она подошла вплотную, глядя ему в глаза.
— Твое счастье, что я хочу что-то доказать. Иначе ты давно был бы трупом. Впрочем, за этим тоже дело не станет, в свое время.
— И что тебе даст моя смерть? — спросил он без тени испуга. — Думаешь, тебе станет легче? По-моему, ты просто лишишься удобного козла отпущения.
— Посмотрим, — сказала она . — Но дело ведь не в этом. Каждый должен получать то, что заслужил. И я прослежу, чтобы ты получил свое.
Она еще раз обожгла его ледяным взглядом, потом отвернулась и стремительно удалилась.
Митос посмотрел ей вслед, усмехнулся и пробормотал себе под нос:
— Если бы все-все получали то, что заслуживают.
Вернувшись домой, Митос застал МакЛауда в гостиной за чтением. Он намеренно не позволил Горцу почувствовать свое приближение, и теперь мог немного понаблюдать за ним, оставаясь невидимым. Зачем это было нужно, он особо не задумывался, просто подумалось, что он никогда не видел МакЛауда таким, каким тот бывает только наедине с собой. Бессмертным такая роскошь — видеть, но оставаться незамеченным — в общении с себе подобными недоступна.