Читаем Путь к цели полностью

Андрей помедлил и как бы невзначай обвел глазами комнату. В ней кроме хозяйки находились трое мужчин: двое из них явно были вышибалами или телохранителями – мятые-перемятые жизнью «кожаные затылки», третий не был похож на вышибалу, вот только от него исходила некая волна опасности, хоть ничего примечательного в его внешности не было. Этакий сухощавый, довольно высокий мужчина лет тридцати пяти, крепкий, с быстрым взглядом исподлобья. «Боец, настоящий боец, – решил Андрей. – Похоже, что-то вроде начальника службы безопасности».

– Мне нужна информация. Я ищу одного человека. Готов заплатить за сведения о его имени и местонахождении.

– Да-а-а? – неопределенно удивилась женщина. – И что за человек?

– Молодой мужчина лет двадцати пяти. Очень красивый, благообразный, щеголеватый. Одевается ярко, старается выглядеть как аристократ, но перебарщивает с расцветками. На шее с левой стороны родимое пятно в виде бабочки.

– И сколько же вы готовы заплатить за информацию о его местонахождении? – серьезно осведомилась женщина, и ее глаза сощурились, как будто она глядела в прицел винтовки.

– В разумных пределах, – усмехнулся Андрей, – хорошо заплатить.

– Выгодный клиент к нам пришел, а, Жарс? Готов выгодно платить! Жаль, что я не знаю того молодого господина, что вы ищете. Рада бы вам помочь, но… извините. Еще что-то ко мне есть? А то у меня дела, нужно обсудить с моими людьми… – Женщина, виновато улыбнувшись, пожала плечами и выразительно уставилась на Андрея, как будто ожидала, что он испарится сию же минуту.

– Она врет, – тут же отреагировала Шанти, – она знает, кто это, и чего-то боится.

– Еще раз повторяю, – невозмутимо сказал Андрей, – я готов заплатить за то, чтобы вы указали мне на этого парня. Мне известно, что вы его знаете.

– Вы такой сложный человек… я же вам четко сказала: не знаю никакого парня! – Лицо женщины исказилось и сразу постарело, стало видно, что ей гораздо больше тридцати, а скорее всего – за сорок.

«Хорошо сохранилась. Хорошая косметика. Хорошая наследственность». – Эти мысли промелькнули в голове Андрея, пока к нему по знаку хозяйки борделя шли двое вышибал.

– Выведите господина отсюда! – негромко приказала женщина.

– Вы не боитесь, что сейчас совершите ошибку? – осведомился Андрей. – Фатальную ошибку.

– Не думаю, – презрительно оглядев невзрачного посетителя, бросила бандерша и откинулась на спинку кресла в ожидании расправы над лохом.

Андрей встал и, когда к нему подошли охранники и протянули руки, чтобы схватить его и выставить вон, он резким ударом пробил пресс одного, вырубив его наповал, и, выбив дубинку из рук другого, выключил его молниеносным ударом в челюсть. Громилы свалились как подкошенные – какой бы ты ни был здоровенный, мощный и могучий, если точно и умело ударить в определенную точку, то нокаут обеспечен. Андрей умел бить. А силы его хватало на нескольких таких охранников – вот только они об этом не подозревали.

После короткой «битвы» он снова сел на свое место напротив ошеломленной хозяйки борделя и сообщил:

– Мне придется причинить вам боль, но я все равно узнаю, что это за парень, где его найти. Мне известно, что он занимается поставками девушек в бордели. И он мне нужен настолько, что я готов уничтожить ради этого всех, кто находится в этой комнате.

Андрей посмотрел женщине в глаза, она моргнула, кинула короткий взгляд куда-то за спину посетителя, и Андрей мгновенно отклонился, пропуская мимо себя дубинку, вдребезги разнесшую стоявшую на столике красивую фарфоровую чашку. Содержимое чашки залило платье женщины, и та автоматически стала стряхивать с шелка капли зеленоватой липкой жидкости.

Андрей ухватился за руку провисшего по инерции администратора, подкравшегося сзади, и метнул его на столик, треснувший и развалившийся на куски. Нога мужчины, сделавшая оборот в воздухе, задела колено женщины, и та страдальчески скривилась, схватившись за ушибленное место. Администратор затих, оглушенный падением, и в комнате снова воцарилась тишина.

– Жарс, да сделай же что-нибудь! Ну в конце-то концов! На кой демон я вас тут держу?! – возмутилась женщина, с ненавистью глядя на странного посетителя.

Андрей подошел к входной двери, осмотрел замок и защелкнул его так, чтобы никто больше не вошел. Потом обернулся к Жарсу. Телохранитель мягко и плавно перетекал из стойки в стойку, выказывая знание каких-то единоборств, Андрей же спокойно ждал, когда тот подойдет и осуществит свое желание уронить супостата.

Надо сказать, Жарс был очень, очень умелым бойцом. Его кулаки выстреливали в голову противника так быстро, как будто были выпущены из корабельного орудия и имели сравнимое со снарядами разрушительное действие. Андрей не уклонялся от ударов – он легко отводил их в сторону скользящими движениями ладоней, и все эти «выстрелы» уходили мимо мишени. Жарс прекрасно владел телом, это было видно сразу, и знал, что в реальном бою балет с задиранием ног выше пояса есть глупость и баловство. Удары его ног шли в колени, голени и пах, вернее, метили – но не доходили, блокируемые ногами Андрея.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монах

Монах: время драконов
Монах: время драконов

Давным-давно отец Дзебу, доблестный монгольский военачальник, известный под именем Дзамуга Коварный, бежал в Страну Восходящего Солнца от монгольского завоевателя Чингисхана, приговорившего к смерти Дзамугу и его последователей. Он женился на женщине из Страны Восходящего Солнца, стал отцом Дзебу, а затем был выслежен и умерщвлён одним из полководцев Чингисхана, Аргуном Багадуром. Дзебу был спасен Орденом грозных воинов-монахов. Тайтаро, местный настоятель Ордена, женился на матери Дзебу и усыновил его. С детства воспитанный как воин-зиндзя, Дзебу вырос высоким рыжеволосым мужчиной с серыми глазами, с чертами, свойственными многим монгольским семьям, к его сожалению, отличавшими его от других жителей Страны Восходящего Солнца.

Роберт Шей , Роберт Ши

Приключения / Исторические приключения
Монах: последний зиндзя
Монах: последний зиндзя

…Он сел на вершине холма спиной к лагерю, обратив свой взор на вершины гор вдали. Ученики подождут. Дзебу был одет в простое серое кимоно. Его пальцы неосознанным движением опустились в потайной карман кимоно, ставший таким родным за эти годы. Драгоценный камень сверкнул в лучах предутреннего солнца. Дзебу успокоился, отвел руку с камнем далеко от лица, сосредоточив на нем свой взгляд. Глаза шике осматривали выпуклости и изгибы Древа Жизни, выгравированного на кристаллической поверхности, пальцы медленно вращали камень. Сквозь толщину камня линии рисунка казались магическими и стройными. Дзебу слышал шум крыльев в небе над собой. Это был Белый Дракон Муратомо – животное, на котором он летал в своих видениях. Дзебу поднял глаза к небу, протянул руку вверх, чтобы коснуться дракона, который висел над ним. Дракон глядел на Дзебу большими карими глазами Юкио. Посмотрев с грустью на шике, животное взмыло вверх и исчезло в голубом небе. Дзебу ощутил ноющую боль потери. Перед его взглядом вновь появился Камень. Через некоторое время Дзебу убрал его в карман и, вздохнув, поднялся. Его дурное предчувствие об исходе экспедиции нашло свое подтверждение.Шике стал спускаться с холма. Сегодня ему предстоит обучать подопечных тому, как можно убить человека с помощью тридцати четырёх предметов домашней утвари.

Роберт Шей , Роберт Ши

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги