Читаем Путь к цели полностью

– Никто меня не присылал. Я сам пришел. Теперь никто не может меня прислать. Нет Хасса. Убили его, когда он выходил из дома. Арбалетчик. Его, конечно, тоже тут же зарубили, а что толку? Труп. Арбалетчик что-то кричал о мести за хозяина. Я слышал, что у Абдула была милая практика – он нанимал знахарей и внедрял своим людям в сознание слепое повиновение и еще – приказ мертвой руки. Знаешь, что это такое?

– Нет, – ответил Андрей, принимая чашки с супом, пирогами, гуляш, пиво. – Ты поешь, поешь со мной. Не отравишься. Я травлю только врагов. А ты ведь не враг мне, так ведь?

– Еще не знаю, – усмехнулся бандит. – Теперь я во главе организации. Приказ мертвой руки – это когда человеку внедряется мысль о том, что за хозяина надо мстить. Мстить убийце хозяина. И человек берет арбалет, находит преступника и убивает его, не считаясь со своей жизнью. Не может не подчиниться приказу. Вот только почему один из телохранителей, по всей видимости обработанный Абдулом, решил, что виноват в смерти хозяина Хасс? С какого такого рожна?

– Да кто знает? – хмыкнул Андрей. – Вы же враждовали, вот он и решил после смерти хозяина отомстить.

– А откуда ты знаешь, что Абдул умер? – жестко спросил Зирк. – Если ты не выходил из трактира?

– Интересное дело! Ты битых полчаса намекаешь мне на то, что Абдул мертв! И что я должен подумать? Слушай, Зирк, расскажи мне то, о чем я не знаю, потом поговорим, ладно? А я пока поем. Как поем, я отвечу на твои вопросы, на какие смогу. Я ведь не много знаю. Например, абсолютно не в курсе, что твоего хозяина убили. Это стопроцентно.

– Думаю, не в курсе, – серьезно кивнул Зирк и, решившись, сказал: – Это же фактически ты его убил. Не сам, конечно, чужими руками. И вот как нам теперь с тобой быть? Потому я и спрашиваю: что ты будешь делать?

– Я-то? Сейчас поем, потом пойду опять поваляюсь в кровати. Потом схожу в город – надо друзей навестить, узнать, как у них дела. В лавку зайду. А больше никаких планов нет. Если ты считаешь, что я лелею план по захвату власти в криминальных структурах города, – ошибаешься. Мне вы неинтересны. Ну занял ты место своего босса – поздравляю. Мне кажется, ты поумнее и не будешь строить планы, чтобы убрать меня и моих друзей. Кстати, у меня к тебе просьба – не бери денег с Олры за покровительство. И помоги ей, если вдруг меня рядом не окажется, ладно? Просто чисто по-дружески. Может, и я когда-то тебе пригожусь, как друг. Ага? Угощайся. – Андрей пододвинул бандиту блюдо с пирогами.

Тот задумчиво посмотрел на него и взял один пирожок, разломил пополам, одну половинку положил перед Андреем, вторую съел сам, утерев мясной сок платком. Затем коротко сказал:

– Договорились. – Встал и вышел из-за стола.

Андрей тоже встал, сунув в рот половинку пирожка, подмигнул:

– Всегда приятно приобретать новых друзей. Особенно таких умных. Так что насчет Олры?

– Я же сказал – договорились. Плату за защиту не беру. Если надо какую-то помощь – окажу. В разумных пределах.

– Замечательно. Посидишь со мной? Нет? Тогда извини – так есть хочу, что живот свело. Заходи как-нибудь, посидим, пива попьем, поговорим о разном?

– Потом. Как-нибудь. – Зирк криво ухмыльнулся, пошел было к двери, но остановился и вернулся к Андрею. Тихо спросил: – Скажи, почему кое-кто из людей говорит, что видели в окне дома Абдула дракона?

– Они чего-то покурили, наверное! Драконов же не существует. Помнишь эту пословицу – «Пойти искать дракона»? Нет их. Бред какой-то.

– Да? Ну-ну, – неопределенно обронил Зирк, повернулся и зашагал к двери трактира.

За ним вышли трое «качков», сидевших чуть поодаль, и в трактире как будто стало даже просторнее – парни были квадратными, здоровенными и заполняли собой большой объем воздуха.

Андрей сел на стул, стал жевать пирожки, но у него слегка пропал аппетит. Может, уже стал наедаться, а может, сказалось нервное напряжение.

Подсел Никат, возбужденно спросил:

– О чем толковали с Зирком? Я видел, как он с тобой заключил договор о дружбе! Он с тобой хлеб преломил! Ничего себе – он теперь первый босс в городе! Когда сегодня ночью вырезали всю команду Абдула и оставшиеся люди Абдула убили Хасса, он стал главным. И люди Абдула перешли к нему – те, кто остался в живых. Теперь и рынок его, и много чего. Говорят, резня была страшная. Кто-то просто порвал людей Абдула, а его грохнул, вместе с его телохранительницами. Он любил держать при себе красивых девок, делал из них телохранительниц – спал с ними. То есть охрана днем и ночью. Звери девки были, они еще ведь и палачами подрабатывали. Очень искусны были в деле пыток… их боялись не меньше самого Абдула. Так что, я считаю, теперь порядка больше будет. Зирк поумнее Хасса, и его уважают. Абдула же никто не любил. Сдох и сдох. Ты как, цел? Не ранен?

– А чего мне сделается? – усмехнулся Андрей. – Как залег вчера спать, так только сегодня и встал.

– Ну да, ну да, – понимающе кивнул Никат, – спал и видел сны. Ладно, обедайте, я пока пойду отпрошусь у Олры. Хочу домой сходить. Ты сможешь посидеть за меня? Часок? Мне надо Ирсу навестить – чего-то простыла, видать. Лихорадит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монах

Монах: время драконов
Монах: время драконов

Давным-давно отец Дзебу, доблестный монгольский военачальник, известный под именем Дзамуга Коварный, бежал в Страну Восходящего Солнца от монгольского завоевателя Чингисхана, приговорившего к смерти Дзамугу и его последователей. Он женился на женщине из Страны Восходящего Солнца, стал отцом Дзебу, а затем был выслежен и умерщвлён одним из полководцев Чингисхана, Аргуном Багадуром. Дзебу был спасен Орденом грозных воинов-монахов. Тайтаро, местный настоятель Ордена, женился на матери Дзебу и усыновил его. С детства воспитанный как воин-зиндзя, Дзебу вырос высоким рыжеволосым мужчиной с серыми глазами, с чертами, свойственными многим монгольским семьям, к его сожалению, отличавшими его от других жителей Страны Восходящего Солнца.

Роберт Шей , Роберт Ши

Приключения / Исторические приключения
Монах: последний зиндзя
Монах: последний зиндзя

…Он сел на вершине холма спиной к лагерю, обратив свой взор на вершины гор вдали. Ученики подождут. Дзебу был одет в простое серое кимоно. Его пальцы неосознанным движением опустились в потайной карман кимоно, ставший таким родным за эти годы. Драгоценный камень сверкнул в лучах предутреннего солнца. Дзебу успокоился, отвел руку с камнем далеко от лица, сосредоточив на нем свой взгляд. Глаза шике осматривали выпуклости и изгибы Древа Жизни, выгравированного на кристаллической поверхности, пальцы медленно вращали камень. Сквозь толщину камня линии рисунка казались магическими и стройными. Дзебу слышал шум крыльев в небе над собой. Это был Белый Дракон Муратомо – животное, на котором он летал в своих видениях. Дзебу поднял глаза к небу, протянул руку вверх, чтобы коснуться дракона, который висел над ним. Дракон глядел на Дзебу большими карими глазами Юкио. Посмотрев с грустью на шике, животное взмыло вверх и исчезло в голубом небе. Дзебу ощутил ноющую боль потери. Перед его взглядом вновь появился Камень. Через некоторое время Дзебу убрал его в карман и, вздохнув, поднялся. Его дурное предчувствие об исходе экспедиции нашло свое подтверждение.Шике стал спускаться с холма. Сегодня ему предстоит обучать подопечных тому, как можно убить человека с помощью тридцати четырёх предметов домашней утвари.

Роберт Шей , Роберт Ши

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги