— Я ем рис поварешкой! Я, наследник гуна, работаю кочегаром в общежитии! Учинитель кровавой резни в Грязном Ручье! Терплю подле себя вассала, желающего меня втайне удавить!
— Это не совсем так… — заметила Сати тихо.
— Обучаюсь боевым искусствам у бабника и пропойцы!
— Повежливее с учителем!
— Кто я, если не Сумасшедший? — усмехнулся я. — Поначалу прозвище мне не нравилось, но со временем я нашел в нем некое благочестивое утешение. Поэтому! Адекватный Хутонг, я не отдам тебе прозвище Сумасшедший. Оно отныне принадлежит мне!
По мере моей речи я и сам начинал верить в собственные слова. За звучное имя приходится иногда бороться. Да и отомстить Хутонгу за прошлый позорный проигрыш не мешало.
— Значит, ты решил выбрать плохой вариант, Ублюдок Ли! Я давал тебе шанс отказаться от прозвища, но пути назад уже нет. Ты умрешь, и в Чайфу останется лишь один Сумасшедший!
— Хо, иди сюда, Вменяемый Хутонг! — поманил я его.
Здоровяк рыкнул и подбежал к полигону со столбами. Затем кое-как забрался по деревянным стволам наверх и выставил свою секиру. Не слишком хорошо он ползал из-за своей массивности. Однако Боец есть Боец — физически Хутонг был сильнее и ловчее обывателя. И мощнее Рекрута, поэтому мне следовало действовать осторожнее.
Мы перекинулись парой ударов, и я понял, что наверху он чувствует себя неуютно. Все же я знал столбы как свои пять пальцев, а Хутонг ступил впервые. Уклонившись от просвистевшей секиры, я ударил его в ногу, и массивная туша сверзилась вниз. Грохот стоял такой, словно брон упал с крыши крепости. Однако Хутонг был парнем настырным. Он снова залез наверх. А затем моя кочерга опять отправила его на грешную землю.
— Чтоб тебе Орок напитки подавал! — рявкнул он. — Надоело!
Секира озарилась багровым огнем. Хутонг принялся махать ей из стороны в сторону, и после каждого удара один или два столба оказывались срубленными у основания. Летели горелые щепки, раздавались звуки рубки и падающих стволов. Тренировочный полигон разрушался, и мне приходилось отступать на дальние позиции.
— Ты что творишь, ирод! — всполошился Токфу. — Я потратил много сил, чтобы создать этот полигон!
— Отвали, старикашка!
Хутонг не прекратил свою деструктивную деятельность, что Токфу не мог оставить без внимания. Старик извлек узкое лезвие и принялся атаковать Хутонга, но тот осветился багровой защитной аурой, в которой вяз клинок. Тем не менее, Токфу нашел выход, и нанес пару филигранных ударов прямо в одно и то же место. Аура не успела восстановиться, и Хутонг получил болезненный тычок прямо в пятую точку.
— Хрыч старый! — подпрыгнул противник. — Я нашинкую тебя на мелкие ломтики!
Хутонг переключился на Токфу, и я понял, что мастера надо выручать. Умение умением, но возраст и отсутствие духовных сил давали о себе знать. Учитель не мог совладать с бешеным практиком.
— Эй, Нормальный Хутонг, я твой противник! — спрыгнул я вниз.
Из общежитий и других мест собрался народ, решивший поглазеть за разыгрывающейся схваткой. Кто-то даже ставки делал. Кажется, их принимала Сати.
Пот катился градом. Я использовал все изученные приемы, парировал духовным щитом, контратаковал кочергой. Серый огонь нес больше разрушений. Багровый покров мне удавалось пробивать регулярно. Хутонг наносил мощные удары, но слишком медленные. По сравнению с мастером Токфу он казался неповоротливой каракатицей. Затем Хутонг принялся бросаться огненными дисками, но мне удавалось от них уклоняться, либо принимать на щит.
В один из моментов мне удалось схватиться клешней за рукоятку секиры пониже лезвий. Здоровяк Хутонг резко дернул оружие наверх, и я почувствовал, что лечу следом за ним. Запаниковав, я напитал кочергу духовным огнем и со всей сил тыкнул тупой стороной прямо в лоб. Скорость движения присовокупилась к скорости атаки. Раздался глухой удар столкновения кочерги с чугунным лбом, за которым последовал разрыв духовного огня. Багровая преграда не выдержала, пропустив выпад.
Сумасшедший Хутонг грохнулся на спину и отключился.
— Победа! — поднялся я и вытянул руки вверх. — Титул Сумасшедшего остается за мной!
— Я знал, что мой верный ученик справится! — похлопал меня по спине Токфу, после чего недоуменно нахмурился. — Ты не отключил Греющую ауру?
— О, серьезно? Так вот почему так жарко! — смахнул я текущий пот и переключил реле в глубине своего естества. Защитный огонь перестал согревать тело. — Похоже, Греющая аура наконец мне покорилась. Надо отпраздновать эти события должным образом! Да и переход на ступень Рекрута еще не отмечали. Айда в кабак!
Глава 29
— Кабак?! Кто мне полигон восстанавливать будет?! — взвизгнул Токфу, обратив внимание на разрушенные столбы.
Тренировочная площадка была раскурочена примерно на треть. Лесоруб Хутонг неплохо поработал.
— Ладно, завтра поможем с восстановлением, — вздохнул я.
Пара серебряных монет и приглашение в Бамбуковую лапшу уняли недовольство учителя. На лбу Хутонга отрисовался четкий след от кочерги. Мы оставили поверженного противника под присмотром местного владельца, направившись в питейное заведение.