Читаем Путь Кочегара II (СИ) полностью

— Значит, меня он точно не отвергнет. Ясно… Что ж, развитие Ши придется отложить. А что насчет техники духовная Суть? — вспомнил я про дюже полезный прием. — Ты упоминала, что на этапе Рекрута его можно освоить?

— Верно. Но для этого вам надо заключить контракт с духом, — девушка коснулась своего серебряного амулета с облачком. — Например, моего партнера зовут Келстигнусс. Поздоровайся.

Из амулета вдруг выскочил маленький огонек красноватого цвета с неким подобием глаз, рта и двух ручек. Он выглядел сонным и недовольным.

— Зачем разбудила, хозяйка?

— Покажись моему сюзерену.

— Еда! — требовательно произнес огонек писклявым голосом.

— Обжора…

Бхоль выпустила несколько серых язычков пламени, и огонек с удовольствием пожрал угощение.

— Так это он хранит твои доспехи в ином измерении?

— Келстигнусс скорее проводник. Он передает мои запросы всесведущему Фанши и помогает перемещать доспехи на огненный план и обратно. На большее его сил не хватает. Только огонь ест и спит. Что резервный паек господина почти, только несъедобный.

— Гя-уш? — хургл нюхнул оранжевый сгусток и опалил себе шерстку.

— Значит, мне тоже необходимо заключить контракт с духом? Где их найти? Или их можно призвать?

— В Чайфу обычно идут либо напрямую к Железной Горе, либо к Огненной реке. Там и ищут духа-партнера. Я бы советовала отправляться сразу к Железной Горе, — проговорила Сати с долей напряжения.

— Раз так говорит ученица, значит лучше идти к Огненной реке.

— Нет, я… как вашей душе угодно… — вздохнула девушка.

Я припомнил карту. Топать до этих мест придется долго. Подходила к концу третья декада первого месяца зимы. Всего через декаду наступят суровые по местным меркам морозы, а я и так уже чуть не околел в Топях. Либо надо таскать с собой буржуйку с палаткой, либо активно изучать греющую ауру. Я выбрал второй вариант. Полезные умения останутся со мной на всю жизнь, и путешествовать налегке всегда удобнее. Деньги на несколько дней беззаботной жизни в городе имелись, но рано или поздно придется отправляться в новый рейд. Либо снижать запросы и зарабатывать на пропитание истопкой жилых домов. Зиму кочегар уровня Рекрута мог спокойно прожить, хоть и не шиковать. Тем не менее, дожидаться лета и прозябать еще с месяц мне не хотелось.

Так что вместо тренировок Ши я занялся разработкой греющей ауры. С серым огнем удавалось проворачивать более сложные и тонкие манипуляции. К концу дня у меня получилось окутать свое тело слабым серым огнем, и при этом скорость естественного восполнения примерно равнялась скорости расходования. То есть я мог очень долго сидеть в таком ключе, нагревая собственное тело. Оставалось лишь научиться отстраняться от процесса, поручая его рефлексам. Самое сложное по словам Сати. Но не для потомственного кочегара, в чьих жилах течет раскаленная лава!

<p>Глава 27</p>

[Ханкин]

В богато обставленном помещении столичного дворца собрались члены правящей семьи гуна и приближенные. Дай Кон, мужчина в годах с волевым, словно вырезанным из камня лицом, читал послание от правителя соседней страны, постоянно хмурясь.

— Бездна Орока! — ругнулся он и резко исторг из своих ладоней духовный огонь.

Ярко-красное пламя быстро пожрало дорогой пергамент. Присутствующие проследили за тем, как пепел осыпался на пол.

— Покойный ныне гун Лонг был моим надежным союзником. Но что творится у гун-эр, которая взяла бразды правления в свои руки, понять невозможно.

— Отец, ты считаешь, что от Лонглин нам тоже стоит ждать неприятностей? — поинтересовался старший сын На Кон.

— Они не упустят возможности вонзить свои клыки в слабеющего соседа… — процедил гун. — Что слышно про Хень-Тань?

— Ваше сиятельство, — коротко поклонился адъютант по имени Чинсук. — Цзы западных городов пытаются разобраться с бандами. Поступила информация о том, что Хень-Тань концентрирует войска на границе.

— Если гун Хень считает, что мы будем сидеть сложа руки, он глубоко заблуждается! — правитель хлопнул по подлокотнику тронного кресла, выпустив невольно порцию духовного огня. Дорогое сидение пострадало, однако мужчина не обратил на это внимание.

— Отец, гун-эр Лонг может использовать разрыв помолвки как один из поводов, верно? — проговорил младший сын Сунь, который, несмотря на свой юный возраст уже достиг ступени Бойца и сравнялся со своим старшим братом.

В отличие от старших сыновей, Сунь был отпрыском второй супруги гуна.

— Все мы знаем, кто повинен в напряженности с Лонглин, — фыркнула жена правителя Юйвин Кон.

— Ублюдок Ли! — рыкнул старший сын На. — Если бы принцесса Лонг и Ли Кон сочетались браком, нам бы не пришлось беспокоиться!

— Тише, — помассировал переносицу отец. — Нам надо решать вопрос с Лонглин тем или иным способом. Напряженность на два фронта мы вряд ли не потянем.

— Ваше сиятельство, до нас дошла некоторая информация об инциденте в Храме Дождливого Пика. По словам монахов, наследник Ли Кон помог в устранении угрозы и помешал высвобождению демона.

— Ублюдок Ли? — фыркнул старший сын На. — Вам стоит дважды перепроверять информацию.

Перейти на страницу:

Похожие книги