Комментарий Сайида ар-Рази
: Я утверждаю, что
ад-да’козначает затаптывание, например
тад’уку-ль-хуйулю би-хавафириха ардахум(конница копытами затаптывает землю их).
Навахиру ардихимозначает земли, расположенные напротив друг друга, как, например, говорится:
маназилу Бани Фуланин татанахару, что означает «дома людей такого-то племени расположены напротив друг друга».ХУТБА 125
О третейском суде.
Произнесена Его Светлостью (А) после того,
как он услышал об инциденте «хакамайн»
Поистине, не призвали мы к суждению людей, но поставили мы судией Коран. А Коран этот — список, меж двух кусков кожи помещенный, и не говорит он языком (человеческим), и необходим ему толкователь. И говорят за него люди. И когда призвали нас люди, чтобы мы поставили судией между нами Коран, мы не были из той партии, что отворачивается от Книги Аллаха Преславного и Превеликого, как сказал Аллах Преславный:
«А если вы разногласите в чем-либо, то обратитесь с этим к Аллаху и Его Посланнику (С)»
(Коран 4:59). Так вот, обратиться с этим к Аллаху заключается в том, чтобы мы судили по Книге Его, а обратиться с этим к Посланнику заключается в том, чтобы мы придерживались Сунны его, и если совершается правдивое суждение по Книге Аллаха, то мы — наиболее достойные из числа людей сообразно сему (Ахл-уль-Бейт (А) — наиболее достойные того, чтобы занять положение халифа. —
Т.Ч.), и если судить по сунне Посланника Аллаха — да благословит Аллах его и его род, — то (и тогда) мы — наиболее достойные из людей и первейшие из их числа. А что до их изречения: почто даешь ты между собой и между ними отсрочку в суждении? — то ведь поступил я так, дабы выявиться мог невежда и четко обозначился ученый; возможно, в этой передышке Аллах исправит положение этой общины, и не схватит их за горло, и не впадут они, прежде чем истина прояснится, в прежнее прегрешение (выступление на войну без выяснения всех обстоятельств. —
Т.Ч.). Поистине, наиболее предпочтительный пред Аллахом из людей — тот, кому дороже всего — поступать по истине, даже если это принесет ему убыток и бедствие, нежели поступать по лжи, даже если она принесет ему пользу и прибыль. Так к какому заблуждению вас ведут? И откуда привели вас? Приготовьтесь идти к народу, отступившему от Истины и не видящему ее, склоненному к бесчинству и не исправляющему его, отступивший от Книги и сбившийся с пути. Вы не являете собой ни доверие, за которое можно ухватиться, ни прибежище чести, за которым можно было бы укрыться. Плохая вы растопка для пламени войны! Тьфу на вас! Встречался я с вами и в день, что громко [на джихад] призывал вас, и в день, что тихо увещевал вас, и не были вы освобождены Истиной во время призыва, и не были вы братьями правды во время увещевания!ХУТБА 126
Произнесена, когда Его Светлость (А) упрекнули
за равномерное распределение имущества
Бейт-уль-Мал
Повелеваете ли вы мне, чтобы я искал помощи в притеснении того, над кем поставлен попечителем? Клянусь Аллахом, я не поступлю таким образом, покуда время совершает свое течение и пока одна звезда в небе вслед за другой совершает движение! Было бы это даже мое (собственное) имущество, я разделил бы его с ними равными долями, а как мне поступить, если имущество это принадлежит Аллаху? Поистине, неправедная раздача имущества — транжирство и расточительство, оно возвышает обладателя его (имущества) в этом мире и унижает в грядущем, и дает ему почет пред ликом людей и приносит презрение пред ликом Аллаха. И не было так для выделяющего имущество тем, кто того не заслужил и недостоин, чтобы Аллах не запретил им благодарить его и признательность их будет обращена к другому. И если однажды подкосятся ноги его, и потребуется ему помощь их, то найдет он в них худших друзей и подлейших товарищей!
ХУТБА 127
В ней Его Светлость (А)
объясняет некоторые положения религии,
объясняет хариджитам их заблуждения
и разоблачает инцидент «хакамайн»