И было в Посланнике Аллаха — да благословит Аллах его и его род — то, что указует тебе на зло и несчастья этого мира: когда голодал он в нем со своими избранными, сокрыты были от него все прелести его, несмотря на его великую близость (к ним). И да воззрит взирающий разумом своим: возвеличил Аллах Мухаммада этим или унизил его? И если скажет: унизил, то солжет — клянусь Аллахом Великим — великой ложью, а если скажет: возвеличил, то да будет знать, что Аллах унизил всякого другого, когда распростер этот мир (с его благами) перед ним, сокрыв его от ближайшего человека к Нему. Так пусть стремящийся за пророком своим устремится, пускай по стопам его ступает, пускай его входом заходит, а иначе — от уничтожения не убережется, и, поистине, Аллах сделал Мухаммада — да благословит Аллах его и его род — знаменем Часа, глашатаем рая, предупреждающим о наказании. Вышел он из мира голодным, но вошел в другой мир невредимым. Камень на камень не успел положить, как уже в путь пустился, ответив на призыв глашатая Господа своего. А что может быть больше той милости, которой облагодетельствовал нас Аллах, когда сделал нас его последователями, следующими за ним, а его — вождем, за которым мы ступаем! Клянусь Аллахом, я столько штопал свою рубаху, что уже стесняюсь штопальщика. И вот, сказал мне один: почто не выбросишь ее совсем? И сказал я: уйди от меня, только поутру прославляют люди ночное путешествие.
ХУТБА 161
Посланник (С), его семья и последователи его религии
Низвел Он его со светом сияющим, с доказательством разъясняющим, путем прямо (направляющим) и Книгой руководящей. Семья его — лучшая из семей, и древо его — лучшее из древ; ветви его уравновешены, и (спелые) фрукты на нем развешаны. Место рождения его — в Мекке, а место переселения — в Тайбе (Медине). Оттуда память о нем высоко вознеслась, и весть его гласом широко разнеслась. Ниспослал Он его с доказательством удовлетворяющим, и проповедью исцеляющей, и призывом выпрямляющим. Чрез него пути заброшенные Он вновь явил, и нововведения привнесенные Он сокрушил и во всех подробностях заповеди разъяснил. Кто же ищет, кроме Ислама, религии, для того унижение его в жизнь воплотится, и посох его преломится, и заблуждение его взрастится, и будет обращение его к печали долгому пребыванию и к мучениям разочарования.
Я полагаюсь на Аллаха положением обращения к Нему, сниская пути, ведущие в рай Его, нацеленные на обретение довольства Его.
Заповедь богобоязненности
Заповедую вам, рабы Аллаха, страх пред Аллахом и Ему подчинение, ведь, поистине, в нем завтра — спасение и навечно — избавление. Он (Посланник) вас предупреждал, и ясно увещевал, и вас (вперед) толкал, и сам так в полной мере поступал, и мир он для вас описал, с его (от вас) отстранением, уничтожением и исчезновением. Отстранитесь же от того, что вас в нем обольщает, ради малого, что вас (потом) сопровождает. Этот дом — ко гневу Аллаха ближайший, а от довольства Его — отдаленнейший! Закройте же глаза ваши, о рабы Аллаха, на его проблемы и неприятности, во имя вашей убежденности в разлуке с ним и переменчивости его превратностей. Стерегитесь же его страхом проповедника наущающего и с силой (воина) сражающегося. И наущайтесь тем, что вы наблюдали из превратностей прошлых веков: вот, суставы их изгнили, слух и зрение их (времена) потушили, мощь и славу от них удалили, блаженство и счастье их оборвалось, близость детей на потерю их поменялась, сопутствие жен разлукой с ними обернулось. Вот, они более не хвастают и не размножаются, не соседствуют и не встречаются. Стерегитесь же, о рабы Аллаха, страхом того, кто душу свою одолевает, кто страсти свои побеждает, кто разумом своим взирает; ведь, поистине, дело — ясное, и знамя воздвигнуто, и стезя распростерта и к цели устремлена.
ХУТБА 162
О брат Бани Асада, подпруга твоя слаба и неверно перепоясана, пользуешься и привилегией двоюродного родства, и правом задавать вопросы, и коли спросил, так знай: что до лишения нас этого поста, в то время как мы — возвышеннейшие по родству и ближайшие по отношению к Посланнику Аллаха — да благословит Аллах его и его род, то это — плоды жадного стяжания (власти) одних и пренебрежения других; но суждение принадлежит Аллаху, и к Нему возвращение в День Воскресения.
Оставь в покое грабеж, о котором давно все кричат вокруг,
а расскажи лучше, что случилось с моими верблюдицами.