Читаем Путь Магии полностью

— Сюда, — сказал он. По-быстрому погладив своего фестрала в знак благодарности, Гарри быстро пошёл впереди всех к потрёпанной телефонной будке и открыл дверь. — Скорее! — поторопил он остальных, которые медлили.

Афина, Рон и Джинни послушно вошли; за ними втиснулись Гермиона, Невилл и Луна; Гарри ещё раз оглянулся на фестралов, которые теперь разыскивали гнилую еду в мусорном баке, потом протиснулся в будку за Луной.

— Кто ближе всех к трубке, наберите шесть-два-четыре-четыре-два! — сказал он.

Это сделал Рон, заумно выгнув руку, чтобы достать до наборного диска. Когда тот крутанулся обратно, в будке раздался прохладный женский голос:

— Добро пожаловать в Министерство Магии. Пожалуйста, назовите ваше имя и цель посещения.

— Гарри Поттер, Афина Рэйдж, Рон Уизли, Гермиона Грэйнджер, — очень быстро заговорил Гарри, — Джинни Уизли, Невилл Лонгботтом, Луна Лавгуд… Мы здесь, чтобы кое-кого спасти, если ваше Министерство не сделает этого раньше!

— Спасибо, — сказал прохладный женский голос. — Посетители, пожалуйста, возьмите значки и прикрепите их спереди к вашим мантиям.

Из металлического жёлоба, где обычно появлялись возвращённые монеты, выскользнуло полдюжины значков. Гермиона подхватила их и молча передала Гарри над головой Джинни; он глянул на верхний.

ГАРРИ ПОТТЕР

СПАСАТЕЛЬНАЯ МИССИЯ

— Посетитель Министерства, вы обязаны пройти досмотр и предоставить вашу палочку у стола охраны, который находится в дальнем конце Атриума.

— Прекрасно! — громко сказал Гарри, у которого ещё раз кольнуло шрам. — Теперь мы можем двигаться?

Пол телефонной будки дрогнул, и тротуар за её стеклянными окнами начал подниматься. Скрылись из виду копавшиеся в мусоре фестралы, над головами сомкнулась чернота, и с однообразным шумным скрипом они погрузились в глубины Министерства Магии.

Их ноги осветила щель мягкого золотистого света и, расширяясь, дошла до их туловищ. Гарри согнул колени и держал палочку наготове, насколько это было возможно в таких стеснённых условиях, глядя через стекло, не ждёт ли их кто в Атриуме, но он, кажется, был совершенно пуст. Свет был тусклее, чем днём. В каминах, вмонтированных в стены, огонь не горел, но, когда лифт гладко остановился, он увидел, что золотистые символы на тёмно-синем потолке продолжают сложно извиваться.

— Министерство Магии желает вам приятного вечера, — сказал женский голос.

Дверь телефонной будки раскрылась; Гарри вывалился оттуда, а за ним — Невилл и Луна. Единственным звуком в Атриуме было непрерывное журчание воды из золотого фонтана, струи которой продолжали литься из палочек ведьмы и колдуна, наконечника стрелы кентавра, верхушки гоблинской шляпы и ушей домового эльфа в окружающий бассейн.

— Скорее, — тихо сказал Гарри, и они семером во главе с Гарри припустили по залу, мимо фонтана, к столу, где раньше сидел охранник, взвесивший палочку Гарри, за которым теперь было пусто.

Гарри был уверен, что здесь должен был быть охранник, уверен, что его отсутствие — дурной знак, и его плохое предчувствие усилилось, когда они прошли через золотые ворота к лифтам. Он нажал ближайшую кнопку «вниз», и почти сразу, громыхая, подъехал лифт, с громким щёлканьем, которое разнесло эхо, разъехались золотые решётки, и они бросились внутрь. Гарри ткнул в кнопку номер девять, решётки с грохотом закрылись, и лифт начал с бряцаньем и грохотом спускаться. В тот день, когда он пришёл сюда с мистером Уизли, Гарри не понял, насколько шумные эти лифты — он был уверен, что гул привлечёт внимание всех охранников в здании, и всё же, когда лифт остановился, прохладный женский голос сказал «Отдел Тайн» и решётки снова разъехались, они шагнули в коридор, где не двигалось ничего, кроме ближайших факелов, мерцавших в потоке воздуха от лифта.

Гарри повернулся к гладкой чёрной двери. После долгих месяцев сновидений о ней он, наконец, был здесь….

— Вперёд, — прошептал он и первым пошёл по коридору, сразу за ним — Луна, со слегка открытым ртом глазевшая на всё вокруг.

— Так, слушайте, — сказал Гарри, снова остановившись за полтора метра от двери. — Может… может, паре человек стоит остаться здесь — стоять на стрёме и…

— А как мы дадим тебе знать, если что-то произойдёт? — спросила Джинни, подняв брови. — Ты можешь оказаться за километры от нас.

— Мы идём с тобой, Гарри, — сказал Невилл.

— Давай дальше, — твёрдо сказал Рон.

Гарри всё ещё не хотел брать их всех с собой, но казалось, что выбора у него нет. Он повернулся лицом к двери и пошёл вперёд. Прямо как в его сне, она распахнулась, и он прошёл вперёд, первым переступив порог.

Они стояли в большой круглой комнате. Здесь всё было чёрным, включая пол и потолок — вдоль чёрных стен с равными интервалами были расставлены одинаковые, непомеченные чёрные двери без ручек, а между ними — канделябры, свечи в которых горели синим, их прохладный мерцающий свет отражался в сияющем мраморном полу, так что было похоже, как будто под ногами тёмная вода.

— Закройте кто-нибудь дверь, — пробормотал Гарри.

Перейти на страницу:

Похожие книги