Читаем Путь на Багряный остров полностью

– Бейте тревогу, – скомандовал я навигатору, и тот, кивнув, зазвонил в колокол часто-часто. Я взглянул на корабли Ганипура, на небо вокруг нас, на палубу «Небесного странника», на Рианеля, Роккуэль и снова на корабли.

Из всего увиденного мне понравилось только выражение лица моего навигатора – невозмутимое и хладнокровное. Что же касается всего остального… На палубе «Странника» лежала разобранная аркбаллиста, и привести ее в рабочее состояние быстро не удастся. Аднер решил ее усовершенствовать, выпросил себе в помощники Родрига, и надо же такому случиться – как только они ее разобрали, так сразу она нам и понадобилась. Хотя толку с нее будет очень немного, если будет вообще. Чтобы справиться с кораблями Ганипура, катапульт необходимо не менее двух-трех десятков, причем значительно мощнее, чем наша.

В небе я тоже ничего утешительного не увидел.

Мне хотелось обнаружить сильные воздушные потоки, идущие в разных направлениях. Тогда бы мы могли пользоваться ими одним за другим, и они уносили бы нас от врага все дальше и дальше. Ганипурцам оставалось бы только глазеть на наши маневры, абсолютно неподвластные их разумению.

Единственный поток, что мне удалось обнаружить, был восходящим. Но с тех пор, как на «Небесном страннике» установлено целых пять л’хассов, мы можем подняться ввысь достаточно быстро и без его помощи. И что он может нам дать? Только отсрочку – корабли Ганипура всегда славились своей быстроходностью, и в этом с ними моему «Небесному страннику», увы, не тягаться никак.

Ну и Роккуэль. Выглядела она, конечно, обольстительно, но слишком уж легкомысленно, несмотря на грозящую всем нам опасность.

Она поинтересовалась:

– Люкануэль, а кто на этих кораблях?

Я буркнул:

– Пираты, – совсем не собираясь скрывать этого факта: чего ради?

Глаза Роккуэль загорелись восторгом: надо же, приключения следуют одно за другим!

«Для полного счастья ей не хватает только в постель кого-нибудь затащить, – цинично подумал я. – И тогда путешествие в Опситалет окажется для нее удачным полностью. Надеюсь, этим «кто-нибудь» буду не я».

– Госпожа Роккуэль, вам необходимо пройти к себе, – самим строгим тоном, на который только способен, заявил я. – Как можно быстрее. Аделард! – окликнул я Ламнерта, показавшегося на палубе в кирасе и шлеме, – проводите госпожу Роккуэль в ее каюту.

У Ларда очень грозный вид, и ослушаться его она не посмеет.

– Обойдусь без провожатых, – гордо ответила девушка, метнула на меня взгляд, полный обиды, и спустилась вниз, на палубу.

Оказавшись на ней, она снова возмущенно посмотрела на меня, но я вовремя успел отвернуться в сторону.

«Ничего, переживет, – подумал я. – Ей, главное, вообще пережить ситуацию, в которую мы попали. По крайней мере, из каюты теперь точно носу не высунет».

Не успела Роккуэль скрыться, как я посыпал командами:

– Родриг, Аднер – доставайте из трюма ром! Энди Ансельм – к кабестану! Гвенаэль – за штурвал!

Правда, на этом они сыпаться и перестали. Ну а что я мог еще предпринять? Только поставить на штурвал лучшего нашего рулевого, к кабестану – Энди, удивительно тонко чувствующего поведение л’хассов, что всегда так важно, и приказать извлечь из трюма бочку, полную лучшего в мире итайского рома – в меру сладкого, с присущим только ему особым ароматом, делающим его весьма приятным на вкус. А самое главное – очень крепкого. Настолько крепкого, что вспыхивает он от малейшей искры. Бочка не помешает, возможно, повторится та давняя ситуация и мы сможем с помощью рома сжечь вражеский корабль. Нам остается надеяться только на то, что, пользуясь неплохой маневренностью «Небесного странника», мы сможем продержаться до темноты. И уже потом, под покровом ночи, попытаемся ускользнуть от ганипурских кораблей.

А они приблизились настолько, что их принадлежность к Ганипуру уже можно было увидеть невооруженным глазом.

Я посмотрел на палубу «Небесного странника», увидел устремленные на меня взгляды: спасай, капитан, а уж мы поможем – жизнь дорога! Чтобы ободрить команду, захотелось пошутить. Но в голову ничего подходящего не пришло, и потому я скомандовал:

– Гвенаэль, право на борт!

Началось.

Основная наша задача на ближайшее время – не дать ганипурцам пройти над нами. В этом случае у них появится отличная возможность сбросить на нас сверху иглы, груз камней, что-нибудь горючее. Или даже опуститься на нашу мачту железным днищем, ломая ее. Еще – не позволить приблизиться к нам вплотную на равной высоте. На ганипурцах полно катапульт, и им хватит нескольких залпов, чтобы покончить с нами. Есть и вероятность того, что ганипурцы попытаются уцепиться за наш борт крючьями, чтобы взять на абордаж. Хотя вряд ли они на это решатся. Пощады нам не будет, в живых не оставят никого, и потому ганипурцы должны понимать, что мы постараемся захватить их с собой. Если очень быстро снизить высоту, л’хассы вражеского корабля не смогут удержать в небесах внезапно прибавившийся огромный вес, рассыплются горсткой невзрачной серой пыли, и тогда оба корабля, увлекая друг друга, рухнут вниз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Люкануэль Сорингер

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме