Читаем Путь на эшафот полностью

Франциск заявил, что нельзя было придумать ничего более удачного, чем устроить после ужина, по предложению короля Англии, этот бал-маскарад с участием прекрасных леди.

– Не могу дождаться того момента, когда маски будут сняты, – признался он. Он пытался заглянуть под маску своей партнерши, но она уклонилась и сказала, что удивлена его нетерпению.

– Нетерпение вызвано предвкушением неожиданностей, – объяснил он ей. – Даже искушенные люди бывают глубоко тронуты шедеврами, мадам!

– Наш лорд, король, назвал бы это ваше высказывание лестью, в которой так сильны вы, французы.

– Но это тем не менее правда, которая также присуща французам.

Генрих ревниво следил за ними, прекрасно зная репутацию французского короля, не доверяя ему и возмущаясь тем, как он беседует с Анной.

– Действительно, невероятно интересно для всех присутствие на вечере леди Анны. Я с нетерпением жду того момента, когда наконец увижу женщину, которая так очаровывает моего брата, короля Англии.

– Скоро вы сможете удовлетворить ваше любопытство.

– Я знал ее когда-то, – сказал Франциск, делая вид, что не догадывается, что танцует именно с ней.

– Вероятно, это было очень давно.

– С тех пор прошло несколько лет. Но, уверяю вас, мадам, такую леди забыть невозможно.

– Вы можете говорить по-французски, если хотите. Я владею им.

Он стал говорить по-французски, что было для него значительно легче. Он уверял ее, что она прекрасно владеет французским, и заявил, что у него нет сомнений, что она гораздо красивее, чем сама леди Анна. Он никогда не видел такой гибкой и изящной фигурки, не слышал такого мелодичного голоса, а лицо ее, он уверен, самое прекрасное из всех девичьих лиц Англии и Франции вместе взятых. Если это не так, он будет глубоко разочарован!

Анна, видя, что Генрих следит за ней, была довольна.

Он король, великий король, этот Франциск, но она не смогла бы его любить, даже если бы за ним стояли все королевства мира.

Генриху надоело за ней следить, и он решил, что наступил момент снять маски. Первым делом он подошел к Анне.

– Ваше Величество танцевал с маркизой Пемброк, – сказал он Франциску, который притворно выразил удивление и восхищение.

Генрих отошел, оставив Анну с Франциском.

– Так что же это я говорил о моей давней маленькой подружке, Анне Болейн? – спросил он ее.

Анна засмеялась.

– Ваше Величество прекрасно знал, что танцуете со мной.

– Конечно, я должен был знать, что такая грациозная леди, которую приятно слушать и на которую приятно смотреть, не кто иная, как та, кто, я надеюсь, в ближайшее время станет моей английской сестрой. Поэтому я очень рад, что она выбрала в партнеры по танцам именно меня.

– Как Вашему Величеству прекрасно известно, этого требовал этикет.

– Вы не очень добры ко мне, красавица. И я запомню это.

– Расскажите мне о вашей сестре.

Они долго беседовали, и время от времени Анна громко смеялась. Они вспоминали о французском дворе – им было о чем вспомнить.

Генрих наблюдал за ними. Он был горд и одновременно зол на Анну. Он всегда завидовал Франциску. И теперь он раздумывал, стоит ли ему к ним присоединиться. Ему не нравилось, что Анна так долго беседует с этим развратником Франциском. Но он был королем Франции, и уважение, оказываемое Анне, означало уважение королю Англии. В Риме с его мнением должны считаться. Хотя Карл, будучи императором, был самым важным человеком в Европе, Франциск и Генрих вместе имели больший вес, чем племянник Катарины.

Танцы закончились, и дамы удалились в свои покои. Генрих побеседовал с Франциском, который посоветовал ему жениться на Анне без благословения Папы. Генрих не мог себе представить, как это можно сделать, но получил огромное удовольствие от беседы. Было приятно знать, что Франция его поддержит.

Он вошел в комнату Анны и отпустил ее фрейлину.

– Сегодня ты действительно была королевой! – восхищенно воскликнул он.

– Надеюсь, я не подвела Ваше Величество, мой король. Она была очень весела, вспоминала об успехе, который имела на балу, наряженная в золото и малиновый шелк.

Король подошел к ней и обнял.

– Все вы были одеты одинаково, но ты выделялась из всех. По твоему виду каждый должен был понять, что именно ты достойна стать королевой.

– Вы очень любезны со мной.

– А ты рада, что я люблю тебя?

В эту ночь она была счастлива и готова была раздавать это счастье пригоршнями. А рядом с ней находился ее благодетель, король!

– Я никогда еще не была так счастлива, – сказала она ему. Позже, лежа в его объятиях, она рассказала, что король Франции ему завидует.

– Ты, кажется, тоже к нему привязана, моя дорогая.

– А ты хотел бы, чтобы я была с ним груба? Я была любезна с ним потому, что его принимал ты.

– Мне показалось, что ты с ним немного кокетничала.

– Я делала это, чтобы понравиться тебе.

– Мне не может нравиться, Анна, когда ты улыбаешься другим мужчинам.

– Улыбаюсь! Господи! Если я и улыбалась ему так мило, то только потому, что, сравнивая его с тобой, была счастлива, что любима тобой, а не им.

Генрих не скрывал своей радости.

– Да, он здорово постарел, годы согнули его. Я никогда не считал его красивым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тюдоры [Холт]

Путь на эшафот
Путь на эшафот

«Путь на эшафот» (оригинальное название «Убийство по-королевски») – лучший исторический роман о любви, написанный знаменитой английской писательницей Эленор Бэрфорд под псевдонимом Джин Плейди, и лучший любовный роман, основу которого составляют реальные исторические события и лица Речь в романе не только о частной жизни Генриха VIII (в нашей стране хорошо знают об английском короле по теле– и видеофильмам «Частная жизнь Генриха VIII» и др.), в жестокости с которым могла сравниться разве что его дочь Мария I Тюдор, прозванная в народе «Кровавой Марией», но и о страшной участи Катерины и ее кузины Анны Болейн, приговоренных к смертной казни за якобы супружескую неверность. Автор сочувственно относится к героиням своего романа, сильные страсти которых отчасти и привели их на эшафот.

Виктория Холт

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза