Читаем Путь. Начало (СИ) полностью

— Так вы спасаете нас от нас же самих? — с трудом прохрипел Брат.

— Нет.

— Тогда от чего?

— Для вас это уже не важно. Вы не будете спасены. Уже совсем скоро вас ждет гибель. Вы погибнете раньше, чем случится катаклизм.

— Катаклизм?

Но в этот раз вопрос золторианца остался без ответа. Голос на время умолк, оставив его наедине со своими кошмарами.

Часть 3. Ковчег. X


На импровизированной площади, перед одним из больших зданий с помостом, на котором стоял генерал, царил хаос. Толпа, собравшихся участников вероятно уже перевалила за тысячу, и каждый из них пытался выразить свое мнение, обратится к генералу, или уже попросту сходил с ума. Действо напоминало большое собрание в сумасшедшем доме, где всем больным внезапно перестали выдавать их таблетки.

— Нам туда не пройти… Это просто безумие, — пробормотала Йоки, наблюдая за происходящим.

— Да уж, самый настоящий фестиваль под открытым небом. Генералу только гитары в руках не хватает.

— Какой такой ги-тары? — недоуменно переспросила Спутница.

— Не важно. У нас получится, поверь мне.

Аарон схватил Йоки за руку и с энтузиазмом ворвался в толпу.

— Главное не останавливайся и не отвечай, а то завяжется драка, и тогда мы точно никуда не доберемся, — попытался перекричать толпу Странник.

Человек с трудом отбивался от локтей, и уворачивался от неудачно поднятых рук. Однако они двигались, и крайне успешно. Где-то на половине пути уже можно было услышать голос генерала.

— Успокойтесь! Не поддавайтесь панике и хаосу! Мы непременно разберемся с ситуацией, и справимся с ней. Но для этого нужна дисциплинированность и разум. Мы все с вами разумные члены общества: золторианцы ли, вермульцы или кто бы то ни было. Достойные представители наших космических мультигосударств. Так давайте вести себя соответствующе!

— Мы почти на месте. Держись, еще немного!

— Нужны добровольцы. Организуем пункты…Черт… Для начала организуем группы…

Странник со Спутницей наконец то, под недовольные возгласы, прорвались к помосту и увидели генерала. Выглядел он скверно. В глаза бросалась сильная бледность, совсем не свойственная представителям его вида. В следующую секунду генерал схватился за голову и едва не свалился на землю. Однако он устоял, и, что-то прокричав своему помощнику, поспешил удалится.

— Это наш шанс! — прокричала Йоки и направилась к генералу.

— Генерал Нокс! Генерал Нокс!

Нокс, уже спустившись по ступенькам на землю рассеянно обернулся на кричащую, и пробормотал:

— Вероятно мне совсем нехорошо… Кови… Вы тоже тут? Что за чертовщина творится… А ты кто такой? — Нокс указал на подоспевшего Странника.

— Мы знакомы генерал. Вы не помните? Несколько раз встречались за чашкой борлеанской воды.

— Что за бред?! — резко отреагировал Нокс, — Никогда в жизни не пил эту дрянь и не собираюсь!

— Это сейчас не важно генерал, — вступила в диалог Йоки, — У нас возможно есть информация о происходящем. Но чтобы ее подтвердить нужно найти нашего друга.

— Какого друга? Наджи, да ты верно умом тронулась. Неужели ты не видишь, что здесь творится?

— Наджи… — усмехнулся Странник, — Не ожидал услышать это от вас…

Йоки дернула Странника за рукав и продолжила:

— Мы предполагаем, что наш друг может объяснить, что здесь происходит. Вероятней всего, он к этому причастен.

Глаза Нокса расширились:

— Причастен? Тогда его ждет трибунал, милочка. Ты уверена, что хочешь этого для своего друга?

Йоки переглянулась со Странником, и он едва заметно кивнул.

— Генерал, позвольте вам кое-что объяснить. И мы уверяем, после этого ваше мнение изменится.

Нокс состроил гримасу неудовольствия, но все же кивнул.

— Так и быть. Но если вы не правы, то вас всех ждет трибунал. Идемте.


***


Обрисовать ситуацию генералу оказалось не так уж и просто. Нокс примерно год, пробывший под влиянием поля, очень туго соображал, и в целом, казалось, с трудом оставался в сознании. Все воспоминания за целый год из жизни просто улетучились, оставив вакуум в разуме генерала. Последним, что он более-менее точно помнил, были смутные воспоминания о какой-то битве, в ходе которой его вероятно и похитили.

Подобные вещи заставляли вновь задуматься о мотивах дафта: если они и пытались устроить живым нечто похожее на утопию на своем ковчеге, то ценой разума этих живых. Генерал с уверенностью крутил головой, когда узнавал о том, чем он занимался весь этот год, абсолютно убежденный в том, что никогда бы не стал заниматься подобными вещами. Генерал не любил светские беседы за чашкой борлеанской воды, и еще больше ненавидел садоводство, а особенно цветы Гольджи, которые, судя по его реакции, были связаны с крайне неприятными воспоминаниями. Из всего этого можно было сделать вывод, что машины не особенно заботились о содержимом голов своих «постояльцев».

Но зато генерал очень быстро принял всю информацию, связанную с ковчегом дафта, сказав, что именно чего-то подобного, отвратительно приторного он и ждал от проклятых жестянок.

— Значит мы находимся в том, что вы называете «внешней сферой», так?

— Да, именно так генерал, — утвердительно кивнула головой Спутница.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айрин
Айрин

В разгаре война Ассоциации Зрячих и Межпланетарного Военного Союза. Во время выполнения боевого задания капитан воздушно-космических сил Ассоциации Пенеола Кайдис попадает в плен вместе со своим экипажем. Сторона противника предлагает Пенеоле сделку: жизни ее подчиненных в обмен на информацию, которую Пенеола сможет раздобыть только в тылу своей собственной армии. Что терять женщине, которая носит на лице черную маску и желает найти человека, который изуродовал ее лицо? Пенеола соглашается выполнить задание и предать свою армию, однако, в обмен просит преподнести ей голову Райвена Осбри в подарок. Сделка заключена. Пенеоле предстоит отправиться на Дереву, чтобы найти пропавшую там год назад Айрин Белови и вернуть ее домой. Но, кто такая Айрин Белови? И что произойдет, когда Пенеола встретится с ней? Легендами — не рождаются, ими — становятся. Пенеола Кайдис уже доказала это, теперь черед Айрин Белови показать, на что она способна!  

Даниэль Зеа Рэй

Фантастика / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы