Читаем Путь наверх, или Слишком красивая и слишком доступная полностью

Через минуту он закатил глаза и упал на землю. Я поднялась и поправила купальник. Метрах в пяти на бугорке стояла невозмутимая Юлька с бледно-желтым лицом и держала пистолет.

— Чупа, отойди подальше, — сказала она каким-то чужим голосом.

— Зачем?!

— Отойди.

Я послушно отошла в сторону. Меня слегка знобило и подташнивало. Юлька подошла к лежащему Димке, приставила пистолет к его виску и пару раз выстрелила. Мне показалось, что сейчас выстрелы прозвучали намного громче, чем пять минут назад.

— Это контрольный выстрел. Любой уважающий себя киллер знает это.

— Ничего себе — приглушенный выстрел. У меня до сих пор в ушах гудит!

— Я обмотала пистолет легкой шапочкой. По-моему, получилось не так громко.

— Мне кажется, особой разницы нет — обматывать пистолет или стрелять так.

— Не скажи. Если его не обматывать, то выстрелы были бы громкими, а так они получились приглушенными. Нужно срочно избавиться от тела. В радиусе полукилометра купаются туристы, плавают с аквалангами. Нам нельзя терять ни минуты. Как ты себя чувствуешь?

— Неплохо. Ты что так долго? Этот придурок чуть было меня не изнасиловал!

— В том-то и дело, что мне было тяжело стрелять. Он постоянно мельтешил рядом с тобой. Я боялась промазать.

— Знаешь, он догадался, что я привезла его на этот остров для того, чтобы убить.

— С чего ты это взяла?

— Он мне сам об этом сказал.

— По-моему, у него не в порядке с головой! Тогда какого черта он сюда приплыл?

— Мне кажется, что на почве любви он поехал головой. Нет, Юлька, он все-таки был не такой дурачок, каким пытался казаться. Давай бросим его в воду.

— Только нужно привязать на шею камень, чтобы он не смог всплыть.

Мы привязали камень к Димкиной шее, перетащили его в лодку и отчалили от острова. Отплыв с полкилометра, скинули тело вниз, проследив глазами, как оно погружается в воду.

— Пусть душа его будет спокойна. Никто не желал ему такого конца, — тихо проговорила Юлька. Затем она посмотрела на дно лодки и сказала: — Тьфу ты черт! Кровь на дне… Нужно дно вымыть, а то будем лодку лодочнику сдавать — чтобы никаких ненужных вопросов не было.

Мы тщательно вымыли дно лодки и поплыли к берегу. Сдав лодку, вернулись в гостиницу и упали на свои кровати. За стенкой было тихо. Даже не верилось, что ее постоялец больше не вернется.

— Вот и все, Чупа, вот и все. На сегодняшний день ты больше не имеешь порочащих тебя связей.

— А что будет, если заметят его отсутствие?

— Да ничего не будет, — вздохнула Юлька. — Сейчас уже совсем другие времена. Это раньше следили за каждым шагом наших туристов, а сейчас до них никому дела нет. Не захотел вернуться на Родину — ну и не надо. Скорее всего, на него подадут в розыск близкие родственники, а если местная полиция найдет тело и начнет расследование, — то мы здесь не причастны никаким боком.

— Лодочник видел, что мы шли обнявшись. А еще я спрашивала у него, как доехать до кораллового острова.

— Это ерунда. Может, на острове вы поругались, ты его оставила и уплыла на моей лодке, что с ним случилось дальше — нам неинтересно. Он же коммерс — у него свои дела, своя суета. Может, кто-то прилетел вместе с ним, чтобы вынести ему приговор.

— Если бы кто-то захотел его убить, убил бы в Питере!

— Ерунда! Мы же не убили его в Питере, а так скоро его не найдут, если вообще найдут. Мы выкинули его в море. Здесь много рыб. Они уже начали его обгладывать.

Я согласилась с Юлькой, хотя знала, что в морской воде тело сохраняется лучше, чем в пресной. Но с другой стороны, мы очень мудро поступили, выкинув его посреди моря, оставлять труп на берегу было бы опасно. А так — кто его найдет? Нет человека — нет проблем, попробуйте утверждать обратное.

Глава 23

Отдых пошел мне на пользу. То, что произошло на коралловом острове, быстро забылось, и я спокойно наслаждалась гавайским солнышком. Димкину пропажу так никто и не заметил. Несколько раз мы подплывали к коралловому острову и пытались найти то место, где скинули Димку, но так и не нашли. Океан был ласковым и спокойным, тело так и не всплыло. За день до окончания нашего отдыха местная полиция принялась усиленно искать коммерса и опрашивать всех туристов. Естественно, мы с Юлькой заявили, что ничего не видели и ничего не слышали. Когда Димки не стало, я почувствовала облегчение. Мне больше ничего не угрожало, все осталось позади. В первые дни угрызения совести не давали мне спать, но через неделю все прошло и забылось. Я поняла, что в первую очередь мне надо заботиться и думать о себе.

Прощаясь с этим райским уголком, я подумала о том, что обязательно сюда вернусь.

В Пулково нас встретил Гарик и еще парочка моих ребят. Увидев меня, он взволнованно пожал мне руку и тихо спросил:

— У тебя все в порядке? Я замучился тебе звонить.

Я вспомнила о том, что еще в Питере отключила мобильный, и не придумала ничего лучше, чем соврать, что у меня якобы сломалась трубка. Гарик облегченно вздохнул и улыбнулся:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы