Читаем Путь одаренного. Нур-эдин рода Шери. Книга шестая часть вторая (СИ) полностью

Всё это время отсыпались. Защиту и охрану нам снаружи обеспечивали сопровождающие Вариера.

По утру, наш небольшой караван продолжил движение. Ещё семь часов в пути… и вот стены замка храмовиков. В сам город заезжать не стали, как не предлагал отдохнуть в гостях у его дальних родственников, Вар.

У нас и так со временем сложно, в любой момент могут позвать обратно… ведь когда может прибыть назад Ираклий, не знает никто. Если и вовсе он тут ещё когда-нибудь появится. Мало ли что с ним в путешествии произойти может…

Потом был переход порталом. Незабываемые ощущения.

Магический всплеск, прострация… и, вот ты уже дышишь воздухом с примесями моря. Запах разложения на жаре водорослей и за десятки километров от побережья разносит в разные стороны ветер. Морской быстрый ветер. Этот запах ни с чем не спутать.

И вот мы в окрестностях главного города принадлежащего клану Песчаного Варана.

—… нашему городу больше трёх тысяч лет. Огромная и страшная у него история — рассказывает Вариер нам историю гибели и процветания их столицы клана.

Увы, но и такие страницы история знала, когда от города даже камня на камне, после нашествия неведомых завоевателей, не осталось. Всё разрушила магия Земли. Сильнейшаямагия Земли…

— Этот город бывший столичный град государства, которое было до нас, на этих землях — продолжает свой рассказ Вариар. — И тогда тут цвели сады… пустыни и рядом не находилось. Леса, степи, но не пески пустыни, что сейчас окружают наш город. Сильно повеселись тут неизвестные могущественные маги. Поговаривают про демонов, но верится с трудом. Люди тогда уничтожили город. Обыкновенные люди и убивали они себе же подобных, а не каких-то там непонятных демонов. Потом, где-то века так три, в округе неупокоенные бал правили. Едва ли, как сотня лет прошла, как вычистили тут от нежити все окрестности, и то не до конца. Есть пятна проклятых земель, где главенствуют некроманты. Сильные некроманты. Но они не лезут из своих земель, а местные стараются в ответ, не тревожить их, даже как-то торговать умудряются особо бесстрашные среди с местных. Личам есть тоже, что к продаже предложить. В обмен, в основном, кровь рабов запасают. И такое процветает в этих землях.

— Всё, как везде… — вздыхает рядом со мной Улас. — Николас, простой пример. Он, кстати, демонологов очень уважительно вспоминает, в отличие от настоящих правителей мира, людей. Целые страны уничтожали. Ладно, всё это история, нам бы самим не повторить ошибки прошлых правителей. Ты вот под нашествие орков попал, потом в войне с мятежными баронами поучаствовал с братом. Лет тебе всего ничего, а столько пережил. Так что история не меняется, человек — существо злобное, что не так, сразу на смертоубийство идёт. Печально всё это…

Киваю в ответ…

Сами вот, всего каких-то, два дня назад, едва почти три сотни душ под нож не пустили. Спасибо Вару… не дал запятнать таким количеством убитых наши, надеюсь пока ещё, светлые души.

В город заезжать и тут не стали. Есть резиденция главы клана недалеко от самого города, на берегу моря, раскинулась прекрасная усадьба…

И ведь что интересно, не по местной моде тут живут, больше похоже устройство усадьбы, на лучшие номера таверн нашего королевства. Столичный лоск чувствуется и прислуга вышколенная…

— Это гостиничная усадьба. — объясняет Вар — Тут принимают многочисленных гостей клана. Со всего мира здесь появляются их представители. Море ведь рядом у нас и свой флот имеется в наличии, хотя в нём и кораблей немного, штук тридцать не больше, но все они военно-торговые. И за товаром в дальние страны на них можно пуститься в плавание, и не бояться нападения пиратов, всё же это больше военный корабль, а не торговый. Устрою вас на отдых, а сам на доклад к главе клана. Из первых уст он должен узнать обо всех обстоятельствах вашей стычки с баем Сульманалы. На рабский рынок завтра поедем. По городу вам проведу экскурсию, торговые ряды посетим. Артефакты у нас очень приличные продают. А вы при деньгах, много чего тут прикупить можно.

Киваю в ответ…

— Артефакты нас мало волнуют. — отвечаю я — А вот что касается воинов в наш отряд, сам же говоришь, что без охраны по пескам нам лучше не шляться. Так что первым делом рабы, а уже потом всё остальное. От этого будем отталкиваться, сколько получится в свой отряд воинов набрать. С наёмниками я связываться не хочу, предательства ждать от них не хочу.

— Это да, — соглашается со мной Вар — но обычно наёмники дают клятву на время найма, и никто, в своем уме и по своей воле, на нарушение её не пойдёт. Так что…

Но Стани поддержал меня…

— Если в наш отряд, то личное рабство, по-другому никак. Рисковать не будем.

А ведь и прав Вар, устроили нас в отдельные палаты, причём, убранство комнат выше всяких похвал. И вода имеется, и артефакты дорогущие, для охлаждения воздуха. И купальня, уровня так княжеского, если и вовсе не королевского. Огромный бассейн, при желании в который, в качестве помощниц и наложниц пригонят, при этом, в полном неглиже. От последней услуги мне пришлось, увы, отказаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы