Читаем Путь пантеры полностью

Лежал. Животом на полу.

Никто не видел, не слышал.

Тишина. Какая тишина в доме…

Тишину можно пить долго, медленно, как безумную горькую текилу.

Он и пьет.

И ночь тоже можно есть. Кусать, как темный хлеб.

Pan de Muerto.

Так вот какой ты, хлеб Смерти.

Можно ли умереть при жизни?

Можно.

Можно, если любишь.

Пес повернул голову. Хотел глухо, тихо зарычать. Не смог. Боялся: услышат.

Грыз лапу. Больно. Еще больнее. Сейчас будет невыносимо больно. Боль и кровь. Когда из руки потекла на пол кровь и он ощутил ее сладкую соль на зубах и губах – остановился.

Не сходи с ума, пес. Ты же не сошел с ума там, когда жил среди нечистот и отбросов. Не сойдешь и сейчас.

За дверью двое. Пес хочет ворваться и напасть. Вцепиться в горло. Она его ангел! Белые крылья! Из марли, все равно! Бумажные цветы! Марципановый гробик! Скелетик позолоченный, с глазами из поддельного хризолита!

Нет. Он умный зверь. Он зверь, видавший виды.

Он знает: надо лежать спокойно. Не лаять на хозяина.

И любить, любить хозяйскую дочку.

Даже если она пнет тебя ногой.

И прошипит тебе вслед: «Пес шелудивый! Беззубый!»

Чем будешь глотку врага прогрызать? Голыми, жалкими деснами?

Пес, ты мужчина. Тот, что за дверью, с ней, – тоже мужчина.

Пусть он делает с ней что хочет!

Ты никогда, никогда этого не сделаешь. Ты не переступишь порог.

Пес, твое место на свалке? Не среди людей?

Тишина. Нет ответа.

Пес, хочешь косточку? Вкусную мозговую косточку с хозяйского стола?

Не хочу.

Уши навострились. Услышал стон. Он делает ей больно?!

Это стон любви, пес, всего лишь звук любви.

Слышишь, пес, звук поцелуя?

Красивый. Сладкий. Сочный. Вкус ананаса. Вкус гвайябы.

Можешь зажать уши лапами, пес. Оскалить беззубые десны. Бить хвостом, кататься по полу. Лапу себе отгрызть. Выпустить из пасти кровь и слюну. Ты ничего не сможешь сделать. Ты уже не можешь ничего. Потому что это ее выбор.

Это ее выбор. Она выбрала другого. Не тебя.

Он завыл тихо, тоскливо.

Вой, пес. Это одно тебе остается.

А вдруг кто услышит?

Тебя выгонят во двор. В патио. И будешь выть на луну. На звезды.

И мерзнуть. И сжиматься в комок.

И жить.

Тебе надо жить.

Потому что если ты жив – завтра ты снова увидишь ее.

Глава 34. Выкидыш

И прошел почти год.

Фелисидад и Ром переплывали этот год вместе: иногда он плыл быстрее во времени, иногда она, но они старалась соразмерять силы, подгонять друг под друга взмахи рук, и время подавалось под их телами, хоть плыли они в океане розно, он сам по себе, и она одна, и он часто воображал ее в окружении домочадцев: нет, она не одна, вокруг нее народ гудит, и гомонит, и стряпает, и копошится, и ругается, и поет. А он?

А он корпел над задачами, формулами и расчетами.

Они с профессором задались целью рассчитать движение планеты вокруг двойной звезды; звезда, близкая к Солнцу, была обнаружена недавно, и профессор, задавая Рому эту непростую задачу, сверкнул глазами из-под очков:

– Сделаем статью – будет основа для вашей диссертации, Ром.

– О’кей, профессор, – вежливо наклонил голову Ром, – меня очень интересует…

Профессор не дал ему договорить:

– Неважно, что это вас интересует. Важно то, что это будет открытием в астрономии. Не исключено, что скоро туда отправится космическая станция.

– Ром похолодел от радости, а потом его бросило в жар. Диссертация. Огромная работа. Силы. Время!

А там, через много земель и рек, в другой стране, – Фелисидад.

Его счастье, и оно ждет.

Сколько она будет ждать? Сколько – сможет?

Год разлуки подходил к концу, и это был тяжелый год: звонки, сбивчивые слова, кинутые упругими мячами через тысячи километров; чат, и легкие стрекозы-записочки, светящиеся на экране монитора; иногда скайп, и тогда можно было видеть любимое лицо и слышать речь – все сразу. После этих призрачных свиданий Ром валялся на казенной постели лицом вниз, а Фелисидад бросалась на кухню – и стряпала, стряпала, стряпала, словно бесконечной стряпней могла заглушить тоску, идущую из сердца, и тошноту, идущую из чрева.

И однажды она позвонила ему. Кроме рыданий, он ничего не мог расслышать. Не нужно было слов, он и так понял, она скинула плод, и горьким стал его язык, когда он слушал далекий дикий тонкий вой-плач по телефону, и горькими зернами стучали зубы, он смог только вымолвить: «Фели, не плачь, не получилось сейчас, получится потом». Крикнул оглушительно, аж уши заложило: «У нас все получится, ты слышишь?!» Слушал молчание, тишину горечи и надежды. Потом далекий голос промчался порывом ветра: «Хорошо. Я верю тебе. Я знаю. Я колдунья. Я вижу, что у нас будет трое детей». Потом подумала и крикнула в трубку: «Нет! Пятеро!»

И он засмеялся вместе с ней: «Да! Да! Пятеро! Пятеро!»

Она не сказала ему, почему случился выкидыш. Хавьер ее напугал.

Напугал – а хотел повеселить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы