Читаем Путь первого (СИ) полностью

На других рынка торговцы провожали каждого прохожего жалостливым взглядом. Самые отчаянные позволяли себе привлечь внимание незнакомцев призывными возгласами.

На рынке для высокоморальных улицы были почти пустыми. По ним неспешно передвигались богатые дивианцы, многие в масках.

По фасаду лавок даже невозможно понять, что именно в них продавалось. Я привык, что лавки на рынках облеплены броскими заголовками, обещающими лучший товар от лучших мастеров. Здесь же на большинстве фасадов размещались скромные таблички с изящными иероглифами, иногда весьма загадочного содержания, типа:


САМЫЕ ВАЖНЫЕ ПРЕДМЕТЫ


Или:


ТЕБЯ ЖДУТ ЗДЕСЬ, КАК БЛАГОВОЛЕНИЯ СОЗДАТЕЛЕЙ


А то и просто:


СЧАСТЬЯ ТЕБЕ, О ЗРЯЩИЙ СЮДА


На половине лавок вообще никаких надписей. Если бы я не знал, что я на рынке, то не догадался бы.

Дверей в лавках тоже нет, входы отгорожены мини-лабиринтами, как арки в комнату для благоволений или в залы родовых дворцов.

Изредка я видел покупателей, выходивших из лавок, но мало кто из них нёс корзину или мешок с покупками.

Тут я окончательно растерялся. Дивия нередко удивляла меня своими странностями, но во все времена и во всех культурах торговля выглядела, как торговля. Схема просто не могла быть иной: продавец показывал свой товар, а покупатель обменивал его на всеобщий эквивалент (деньги) или на другой товар.

Здесь же всё напоминало декорации к сюрреалистическому фильму. Особенно эти туманные надписи…

Отчаявшись, я направился в лавку под названием «САМЫЕ ВАЖНЫЕ ПРЕДМЕТЫ».

Миновав входной лабиринт, я оказался в полутёмной комнате, в центре которой под столбом света от синего светильника стоял один единственный постамент с одним единственным предметом — сандалией на очень высокой и толстой подошве, сантиметров пятьдесят не меньше. Очень похоже на «чопины» — обувь венецианских аристократок средневековья.

Над сандалией парила невероятно сложная шнуровка. От одного взгляда на её путанные переплетения во мне поднялся забытый страх перед шнуровкой дивианских сандалий.

Надо заметить, что обувь на высоком каблуке в Дивии носили только некоторые старшие служители храмов. Как и в случае с венецианскими аристократками, высокая обувь символизировала более высокое положение старших священников относительно других служителей.

Отказавшись верить, что сия безумная сандалия — «самый важный предмет», я выбежал из лавки.

На выходе я столкнулся с молодой женщиной в длинном тёмно-синем халате с иероглифом сословия Обменивающих Золото. Волосы женщины сплетены в косы, уложенные вокруг головы и закреплённые золотой тиарой. На груди висел знак, сообщавший, что женщина — челядинка рода Миас.

— Моя ошибка, молодой господин, что я не успела к вам, — мягко сказала женщина.

— Э-э-э, а вы спешили ко мне?

— Конечно. Я — путеводительница по рынку. Я помогу вам найти желаемое, а так же посоветую, как найти всё остальное.

Путеводительница объяснила, что посетители рынков для высокоморальных знают, что им надо, поэтому не блуждают среди безымянных фасадов. Но бывают и такие, кто недавно получил достаточное Моральное Право для посещения и не имеют опыта покупок на рынке для высокоморальных. Для таких гостей сословие Обменивающих Золото и посылает путеводителей.

Меня подмывало спросить: зачем сословие придумало такие сложности, но сдержался. Неуместные вопросы может задавать только чужеземец, прирождённый житель Дивии довольствуется текущим положением вещей, не подвергая их сомнению.

К тому же я догадался, что посетитель премиального рынка должен получать от процесса покупки премиальный опыт. Сословие Обменивающих Золото кое-что знало о маркетинге и об управлении покупательскими предпочтениями дивианцев, поэтому выстроило рынок для высокоморальных как некий храм.

Путеводительница без уточнений поняла, что я воин, которому нужна сословная одежда для светского визита к славному роду. Уверенно отвела меня к лавке без надписей и прошла со мной внутрь.

Товары были развешаны в воздухе. В отличие от одёжных лавок других рынков, набитых тряпками, как вагоны на вещевом рынке, здесь всё скромно — всего по четыре-пять комплектов одежды в каждой комнате.

Путеводительница сказала:

— Пусть вас, молодой господин, не смущает, что одеяний так мало. Изобилие — свойство жадности, а жадность — следствие бедности. Ну а бедность, как вы уже догадались, это тоска по изобилию.

Я важно кивнул, соглашаясь, а сам подумал, что всё-таки обычные рынки, на которых глаза разбегались от предложения, выгоднее, чем этот минималистичный храм потребления.

Некоторое время я ходил из комнаты в комнату, глазея на товары, но ни разу не встретил ни одного продавца.

Путеводительница пояснила:

— Как вы снова догадались, молодой господин, высокоморальные гости нашего рынка знают, что им надо, где это находится и сколько нужно отдать за это граней золота.

Я кивнул и покрепче обхватил сундучок: кажется, этот рынок нанесёт сокрушительный удар по казне моего куцего отряда.

— Но я не знаю, сколько что стоит…

— Для этого есть я, — улыбнулась путеводительница. — Не утруждайте себя этими мыслями. Итак, чтобы вы хотели найти?


✦ ✦ ✦


Перейти на страницу:

Похожие книги