Читаем Путь познания (СИ) полностью

     Я прислушался. Ничего. Ди поднялась и прошла к краю пещеры. Несколько секунд спустя она вернулась назад, подхватила с пола сумку и поспешила на берег. Дождь действительно закончился. Начинало светать. Небо все так же было застлано тучами. Песок был влажным, а запах моря усилился, как бывает при шторме. Было неспокойно, и волны то и дело накатывались на песок и ударялись о камни, с брызгами и шипением отскакивая назад. Солнце только-только показалось на горизонте.

  - Пора двигаться дальше. Надо успеть покинуть остров до того, как рассветет. Пожар-то уже давно потушили, а стражника могут хватиться. Кстати, о стражнике...

     Ди повернула голову в ту сторону, где лежало тело стражника, а затем, не медля, подошла к нему и присела, уткнувшись коленями в песок. Я уже даже не удивился тому, как ловко и проворно двигались ее пальцы, ощупывая многочисленные карманы его грязной униформы. Ей удалось выудить оттуда небольшой перочинный ножик, зажигалку, швейцарский нож (!) и колоду карт. При виде карт на лице Ди появилась кривая усмешка.

  - Знаешь, что это? - спросила девушка, повернувшись ко мне.

  - Карты.

  Она закатила глаза:

   - Щенок. Это не просто «карты», как ты выразился. Это колода Джокера. Ума не приложу, откуда она взялась у этого.

    Теперь была моя очередь закатывать глаза.

  - Ты сильно ошибаешься, если считаешь, будто я знаю, что это такое.

  Нервный смешок.

  - Колода Джокера - карты вызова. С их помощью можно связаться с кем угодно, или отправить небольшой «подарок».  Но на самом деле, скорее всего, это действительно просто колода. А теперь идем.

     Мы обошли уступ, как сказала Калипсо, и оказались в небольшой, но тихой и уютной бухточке. Сюда не смог бы пристать ни один корабль, но для маленькой лодочки места вполне хватило бы. Если бы она здесь была.

     Я подошел к вбитому прямо в песок деревянному столбу, к которому все еще был привязан огрызок веревки. Край был ровным. Лодку не оторвало штормом, веревка была попросту перерезана лезвием. Сделала ли это в гневе сама Калипсо, или же кто-то другой?

  - Ну вот, - сообщила Ди. Ни в выражении ее лица, ни в голосе не было ни следа удивления.  - Значит, придется плыть.

  - Плыть? - переспросил я.

    Она закатала рукав, обнажая карту. Недалеко от мерцающих точек появился еще один знак - синий овал с размытыми краями - портал.

  - А вещи?

   Ди посмотрела на меня, как на идиота.

  - Можешь взять с собой.  Или бросить здесь. Мне наплевать.

   Она перевесила сумку по диагонали и начала решительно заходить в воду. Как только девушка зашла в воду по колено, волны начали захлестывать ее, накрывая с головой. Но Ди это нисколько не волновало. Вот она начала плыть, борясь с волнами, а я все еще стоял на берегу и смотрел. Она не оборачивалась, не звала меня, а просто плыла вперед. Все дальше и дальше.

    Не раздумывая, я пошел вперед. Ледяная вода обожгла мне ноги. Я шел так быстро, что уже через несколько шагов вода уже достигала моих бедер. Тогда меня накрыло в первый раз. Еще шаг, и моя нога не смогла нащупать дно, и я провалился под воду. Холод ударил в грудь, а рюкзак сразу же намок и потащил меня вниз. С огромным трудом мне удалось вынырнуть на поверхность. Морская вода попала в рот и нос, я закашлялся, сплевывая ее, но в этот миг меня снова накрыло с головой. Шторм все усиливался, и я совершенно потерял ориентацию. Сейчас я бы даже не смог сказать, в какой стороне берег, не говоря уже о том, чтобы найти Ди. Мне оставалось только плыть вперед, до тех пор, пока окончательно не выбьюсь из сил, и не надо думать, что я излишне драматизирую.

     Вынырнув очередной раз, я увидел впереди темную фигуру, точно так же борющуюся со стихией. Это могла быть только Ди, но нас разделяло не больше пятидесяти метров. Как я смог так быстро догнать ее? Температура воды была не больше пятнадцати по Цельсию, и я так и не смог согреться. Мне до сих пор было очень холодно, и зуб на зуб не попадал. Еще через сотню метров я столкнулся с другой проблемой: у меня начали неметь ноги. Утонуть можно даже в полный штиль, что уж говорить о шторме. Если хоть одну ногу сейчас сведет судорогой, одним Дэвидом Греем на земле станет меньше. Какая незадача.

    Мне казалось, будто рюкзак с каждой минутой становится все тяжелее, как и одежда, намертво прилипшая к телу. Я так наглотался воды, что меня уже тошнило ею. Она хлюпала во рту, в желудке, пищевод и горло жгло от соли, легкие словно налились жидким азотом, а я даже не знал, в правильном ли плыву направлении.

     Не знаю, сколько раз меня накрывало волной. Я сбился со счета после тринадцатого раза. Не знаю, где я находил силы подниматься со дна, отплевывать воду и опять плыть. В какой-то момент я просто врезался во что-то. Инстинктивно протянул руку вперед и почувствовал скользкий пластмассовый бок. Каким-то чудом в открытом море завис большой оранжевый буек. Обняв его руками, я позволил себе просто повиснуть на нем и немного перевести дух. Пошарив под ним ногами, я наткнулся на толстый трос. Буек был здесь совершенно не случайно. Внизу привязан груз, удерживающий его именно в этом месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги