Читаем Путь предателя полностью

— Я... ожидал начальника. — Он поспешно поклонился. — Примите мои извинения за столь нелюбезный прием, сёсакан-сама. Позвольте мне быть в вашем распоряжении.

— Я ищу молодую даму по имени Дзюнко, — сказал Сано, удивляясь, отчего молодой человек так нервничает. — Она дочь торговца Урабэ. Вы не видели ее?

— Нет! — Киёси отступил к окну и поднял с пола подзорную трубу. Он вертел длинную металлическую трубку так, словно ему некуда было деть руки. — Нет, я никого не видел.

— Я слышал здесь голоса, — заметил Сано.

— Это я разговаривал сам с собой. Я учу голландский язык. — Киёси показал на лежавшую на полу книгу. — Я просто практиковался.

Снизу раздался приглушенный удар. Заметив встревоженный взгляд юноши, Сано подошел к окну. Он выглянул и увидел лестницу. От короткого трепещущего движения внизу зашелестела листва деревьев.

— Вы знакомы с Дзюнко? — спросил Сано.

— Нет! Ну, я мог видеть ее в городе. Но я не знаком с ней, нет.

Он врал смело, глядя при этом прямо в глаза Сано, но тот сразу понял правду. Киёси и Дзюнко — тайные любовники, которые украдкой провели здесь время вместе. Переживая утрату Аои, Сано посочувствовал молодым людям.

— Я хотел спросить Дзюнко, что ей известно о таинственных огнях в заливе, — пояснил он. Увидев страх, мелькнувший в глазах юноши, Сано подумал, что, возможно, в конечном счете что-нибудь да узнает. — Вы когда-нибудь бывали на ночном дежурстве?

— Иногда. — Длинные пальцы Киёси вертели подзорную трубу. — Не часто. В это время я обычно нахожусь в портовом патруле.

— Может, все же вы видели огни? — предположил Сано. — Не знаете ли причину их появления?

Киёси украдкой бросил взгляд в окно.

— Нет. Я никогда не видел огней. Вообще-то я не верю в их существование. Думаю, какой-нибудь пьяница вообразил, будто что-то видел, а потом рассказал приятелям. Теперь все в Нагасаки считают, что сами видели огни, и имеют свою точку зрения на то, что они означают. — Киёси отрывисто засмеялся. — Вы знаете, как это бывает.

Сано знал, как распространяется сплетня, превращаясь в реальность, но не понимал, почему Киёси так упорно отрицает существование огней или пытается погасить его интерес к ним. Посмотрев в окно, Сано понял, что башня — идеальное место для наблюдения за всей широкой панорамой неба, города и моря.

— Можно взглянуть в вашу подзорную трубу?

— Да, конечно, сёсакан-сама.

Явно обрадовавшись перемене темы, Киёси подал Сано трубу и показал, как с ней управляться. Сано нацелил трубку в окно и начал шарить по горизонту. Он подкрутил регулировочное колесико, и расплывчатая картинка приобрела кристальную четкость. Небо цвета холодной прозрачной лазури на западе оттенялось золотом. Сано отчетливо видел каждый клубок, каждый изгиб бегущих облаков. На деревьях под горой суетились птицы; по улицам следовали паланкины и крошечные фигурки пешеходов. Корабли в заливе, казалось, стояли так близко, что Сано инстинктивно протянул руку, желая потрогать их. В открытом море покачивался голландский корабль с ясно различимыми мачтами и парусами. Хоть Сано и восхищался изобретением подзорной трубы, его охватило дурное предчувствие. К настоящему моменту капитан и команда, видимо, уже получили его послание. Каков будет их ответ?

Сано навел трубу на Дэсиму, увидел стражников, патрулировавших периметр и главную улицу. Ему почти удалось прочесть предостережения, вывешенные на столбах вокруг острова.

— У вас здесь великолепный вид, — отметил он, возвращая подзорную трубу Киёси. — Скажите, а не вы ли дежурили в ночь исчезновения директора Спаена?

Молодой человек вздрогнул и чуть не выронил инструмент. Прижав его к груди, словно щит, он проговорил:

— Да. Пожалуй, я.

— Вы тогда не заметили ничего необычного на Дэсиме? — продолжил расспросы Сано. Киёси покачал головой, его глаза расширились, в них плескалась тревога. На шее быстро двигался кадык. — Какие-нибудь подозрительные действия; или странные посещения? Какие-нибудь лодки вокруг острова?

Опять отрицательные ответы. Потом Киёси быстро заговорил:

— Простите меня, но в заливе ночью очень темно. Отсюда трудно разглядеть, что происходит, особенно в бурю вроде той, что была тогда. И я... я, возможно, уснул. Или увлекся уроками. Простите, я не могу ничем помочь вам.

Сано это не убедило, и он попытался все же получить информацию, но опять наткнулся на отказ. Наконец он распрощался с Киёси. Юноша точно что-то знает, его ответы не выдерживают критики. Сано припомнил, как тот был расстроен, когда увидел труп на берегу. Он начинал верить в то, что огни каким-то образом связаны с убийством: ведь упоминание об одном и о другом вызывает у Киёси одинаковую реакцию.

Если другие ниточки не приведут к убийце, Сано придется расспросить Киёси еще раз, надавить на него.

Глава 13

Перейти на страницу:

Все книги серии Сано Исиро

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы