Читаем Путь Роха (СИ) полностью

Какое-то время в комнате было слышно неразборчивое бормотание, и можно было выделить только отдельные слова — магистрат, скидка…

Затем Том снова услышал голос незнакомца:

— Задержи их дня на три, а лучше четыре. Со дня на день подойдет корабль нашего ордена, и тогда можешь выпускать их в море. Мы их там встретим.

— Постараюсь.

— С другими конторами я всё решу сам, с нашими гостями работать будешь только ты.

Затем послышался характерный звук, который Том не спутал бы ни с каким другим. На столешницу стола в комнате бросили кошелек, в котором хозяин таверны услышал до боли знакомый перезвон полновесных гротов.

Том тут же вставил чоп обратно и поспешил на выход. Успел как раз вовремя. Когда на втором этаже хлопнула дверь, хозяин таверны уже стоял за прилавком, облокотившись на столешницу. Незнакомец в плаще спустился по лестнице и, не обращая внимания на Тома, поспешил на выход.

Минут через пять появился слегка озадаченный Норк.

— Налей-ка мне чего-нибудь покрепче! — попросил он и уселся на высокий стул с краю стойки.

* * *

— Будем заходить в другую контору? — спросил Солрс, когда они оказались на набережной.

— Нет, зачем? — пожал плечами Марк. — Все конторы связаны между собою, и у тех и других одни и те же данные. Просто их несколько, чтобы не создавать толпу и очередь, а так всё едино.

— Тогда в гостиницу?

— В гостиницу, — подтвердил Марк и свистнул свободному вознице, который ждал клиентов у входа в порт.

Пири

Вечером все спустились на первый этаж гостиницы слушать пение несравненной Пири. Собралось неожиданно много народу. Все столики были заняты, и хорошо, что Марк вовремя посуетился и забронировал места для братства заранее.

Дамы блистали в пышных нарядах, кавалеры в строгих костюмах из дорогих тканей. Члены братства в своей одежде поисковиков явно выделялись в этом великолепии не в лучшую сторону, за исключением, конечно, же девушек.

Ника и Кора, как всегда, в своих платьях выглядели великолепно, притягивая взгляды посторонних мужчин. Ника за эти месяцы немного отрастила волосы, и гостиничные парикмахеры соорудили на ее голове симпатичную прическу по местной моде. Кора тоже от нее не отставала и с явным превосходством посматривала на местных дам голубыми глазами.

На небольшой сцене стояли два стула без подлокотников.

Все старались не шуметь, тихо переговариваясь в ожидании появления артистов.

Наконец они появились, и зал взорвался аплодисментами. Два молодых парня с музыкальными инструментами в руках и красивая девушка лет двадцати в платье, подчеркивающем ее и без того великолепную фигуру. Те, что с инструментами, расположились на стульях, а несравненная Пири встала между ними и шагнула назад, как бы показывая зрителям, что начало концерта за музыкантами.

Все сразу затихли, и под сводами зала зазвучала чарующая и немного грустная мелодия. Оба играли самозабвенно, полностью отдаваясь музыке. Глаза их были чуть прикрыты, а руки, казалось, сами скользили по инструментам, едва затрагивая пальцами струны.

В звучании одного инструмента выражалось страдание и неясное предчувствие счастья, в другом — радость, но в нём же таился и скрытый зародыш грусти.

Гунт слушал эту прекрасную мелодию и не сводил с певицы глаз.

Девушка была прекрасна. Само совершенство.

Он не встречал еще такой чистой женской красоты на Тарсоне ни в прошлом, ни в будущем.

Их взгляды встретились, и в этот момент она запела.

Гунт слушал ее как завороженный. От этого чистого, сильного девичьего голоса билось сердце, дрожали нервы. Он полностью растворился в музыке и ее голосе. Старый, закаленный в боях воин никак не ожидал от себя такого. В его загрубевшем сердце, не знавшем жалости к врагам, стали прорастать ростки чистой любви, и всё его естество начинало иступлено жаждать, чтобы этот момент продолжался бесконечно.

Концерт длился где-то с час, и казалось, Гунт всё это время даже не дышал.

Затем были овации, восторженный выкрики, поздравления… какой-то франт вылез на сцену и в порыве всеобщего обожания хотел обнять Пири, но тут один из музыкантов встал между ними и, как бы невзначай наступив навязчивому поклоннику на ногу, спихнул того со сцены.

Затем Пири с музыкантами ушли, и Гунт испугался, что больше никогда ее не увидит.

Он подозвал к себе служащего гостиницы и, всунув ему в ладонь грот, спросил:

— Пири остановилась в этой гостинице?

Служащий вернул ему монету обратно и гордо ответил:

— Мы не даем такую информацию.

Настроение окончательно рухнуло вниз, и дальше до конца вечера Гунт сидел за столом потерянный, отвечая невпопад на вопросы своих товарищей.

<p>Глава 3</p><p>«Хилот»</p>

Глава 3. «Хилот»

На следующий день Марк с Солрсом подошел к портовой конторе, как и договаривались с местным клерком, ровно в полдень.

Норк сидел за столом, погружённый в чтение какой-то бумаги, но как только увидел вошедших следопытов, тут же отложил ее в сторону и вскочил из кресла.

Перейти на страницу:

Похожие книги