Читаем Путь тени полностью

— Кто бы мог подумать, — протянул Рот. — Мой отец убивает мать, а я — дочь. Неужто ты ничему не научился, а, Дарзо Блинт? Думаю, научился. Отцу будет приятно узнать, что я замыкаю круг. Он пытался шантажировать тебя из-за фальшивого ка'кари и проиграл. Я хочу заполучить настоящий и добьюсь своего.

При этих его словах глаза Нефа вспыхнули. Дарзо догадался, что вюрдмайстер не одобряет дерзость принца, но Дарзо это не утешило. Он не знал, как использовать в своих интересах маленькое разногласие между Ротом и Нефом.

— В общем, сделаем так: если я почувствую, что ты от меня что-то утаиваешь, то убью твою дочь. А прежде заставлю ее помучиться. Способов существует множество, ты прекрасно понимаешь. Обещаю, что она будет терзаться месяц за месяцем, а я испробую на ней каждую пытку — мне это в удовольствие. Я один из самых прилежных последователей Хали. Ты меня понимаешь, Блинт? Теперь я внятно изъясняюсь? Правильно?

— Вполне.

Дарзо стиснул зубы. Нет, он не мог ее убить. Ночные ангелы! Не мог, и все. Выход непременно отыщется, так бывало всегда. А потом он убьет обоих мерзавцев.

Рот улыбнулся.

— Расскажи мне все о своем ученике. Все-все. Слышишь?

<p>49</p>

Кайлар вышел из темного угла в кабинете «Синего кабана», схватил Джарла за горло и зажал ему рот.

— Мммф! — запротестовал тот.

— Тише, это я, — шепнул Кайлар другу на ухо.

Убедившись в том, что Джарл не поднимет крик, он медленно отпустил его. Джарл потер шею.

— Черт тебя дери, Кайлар! А полегче нельзя? Как ты сюда попал?

— Мне нужна твоя помощь.

— Я и сам хотел тебя разыскать.

— Что?

— Загляни в верхний выдвижной ящик. И прочти то, что там найдешь. Как можно быстрее.

Кайлар выдвинул ящик и пробежал глазами записку. Рот был Ротом Урсуулом, халидорским принцем. Его только что избрали шингой. Кайлара подозревали в убийстве принца и разыскивали. Он отбросил записку.

— Мне нужна твоя помощь, Джарл. Опять.

— Хочешь сказать, что обо всем этом ты уже знал?

— Это ничего не меняет.

— То, что я это выведал, грозит мне опасностью?

— Расскажи, где прячется Мамочка К.

Джарл прищурился.

— А зачем она тебе?

— Я должен ее убить.

— После всего, что она для тебя сделала?.. Как ты можешь?

— Она предала меня, Джарл, и ты об этом знаешь. Из-за нее я чуть не прикончил Дарзо Блинта. Причем ей удалось так все устроить, что я чуть было не счел, будто сам во всем виноват.

— Может, лучше сначала узнаешь, почему она так поступила? — спросил Джарл. — Может, не стоит тотчас убивать тех, кто сделал тебе столько добра?

— Она убедила меня в том, что ради спасения близкого друга я должен убрать Хью Висельника, но это был вовсе не Хью, а Дарзо. Мамочка К. предала нас обоих. Из-за нее я причинил страдание товарищу, растоптал его чувства.

— Прости, я не могу тебе помочь.

— Я не прошу.

— Собираешь выколотить из меня правду кулаками? — спросил Джарл.

— Я сделаю все, что придется.

— Да, она прячется, — бесстрашно заявил Джарл. — Они с Дарзо недавно крупно поссорились — из-за чего, не знаю. Я многим ей обязан и не собираюсь ее предавать.

— Она тебя, возникни такая необходимость, предаст, не раздумывая, — сказал Кайлар.

— Послушай, телом я торгую, да, но кое-что хотел бы сохранить в себе до гробовой доски. Не убивай во мне остатки достоинства.

— Понимаю: ты поклялся держать язык за зубами. Иногда приходится нарушать обещания. Я в жизни не прибегал к пыткам, Джарл, однако прекрасно знаю, как это делается.

— Можно сказать, ты уже начал пытку, мой друг.

Они уставились друг на друга. Кайлар первым отвел взгляд в сторону, проигрывая.

— Если тебе нужна какая-нибудь другая помощь, я сделаю, что угодно, Кайлар. Надеюсь, ты и сам это знаешь.

— Знаю. — С губ Кайлара слетел вздох. — Просто будь начеку, Джарл. События стали развиваться с умопомрачительной скоростью.

Раздался стук в дверь.

— Да?!! — воскликнул Джарл.

— К вам Дарзо Блинт, сэр, — сообщил, заглядывая внутрь, испуганный телохранитель.

Кайлар попытался окружить себя тенью, как сделал, когда пришел в «Синего кабана», но в этот раз у него ничего не вышло. Черт. Он практически нырнул под письменный стол Джарла.

— Сэр?

Телохранитель до сих пор держал дверь лишь немного приоткрытой, поэтому Кайлара не видел.

— Да-да, пригласи его, — ответил Джарл.

Дверь закрылась и вскоре снова открылась. Кайлар не смел пошелохнуться.

— Не буду занимать много времени — своего и твоего, — сказал Дарзо, подходя к столу и присаживаясь на него. — Знаю, ты друг Кайлара.

Теперь его голос звучал где-то прямо над Кайларом.

— Да, — подтвердил Джарл.

— Я хотел бы оставить для него сообщение, но надо связаться с ним как можно быстрее. Скажи, что нам необходимо срочно поговорить. Я буду ждать его в течение двух часов в «Подвыпившей блуднице». Передай, что все пройдет арутаиро.

— Лучше напишите.

Джарл приблизился к столу и взял из чернильницы перо. Дарзо записал слово. Джарл вдруг издал сдавленный протестующий звук. Кайлар догадался, что Дарзо схватил его за руку.

— Дело срочное, слышишь, мальчик на продажу? Кайлар должен получить сообщение немедленно, а ты за это в ответе.

Перейти на страницу:

Похожие книги