Читаем Путь Тьмы. Часть 2. Дорога во тьме. полностью

— Что ты молчишь?! — настойчивее произносит вампир и прижимает меня к входной двери, положив руки мне на плечи.

— Успокойтесь, господин Дариан, — из соседней комнаты выходит градоправитель и пытается успокоить моего друга.

— Как я могу успокоиться?! — отмахивается вампир. — Лесли и Айя тоже пропали.

Я удивленно приподнимаю бровь и перевожу взгляд на господина Максвелла.

— Да, магистр, ваши друзья пропали в тот же день что и вы, мы обыскали окрестности, но так и не смогли найти их следов.

Убираю руки вампира со своих плеч и в напряжение отправляюсь в гостиную, затем скидываю на кресло плащ и сажусь на него.

Мужчины следую за мной и садятся напротив на диван.

— Меня похитили и пытались убить, — напряженно говорю.

— Кто? — тут же спрашивает градоправитель.

— Те же, кто и похитил девчонку, — тяжело вздыхаю.

— Тебя не было три дня, — холодно проговаривает вампир.

Я смотрю на своего друга печальными глазами и пытаюсь понять, что же происходит и почему все рушиться как карточный домик.

— Вас похитили, а дальше? — холодным голосом спросил мужчина.

— Они приняли меня за обычную девчонку и просчитались, — без капли иронии, бесцветным голосом сказала я.

— Вы их убили? — тут же задал следующий вопрос господин Максвелл.

Я посмотрела на мужчину холодными глазами и ничего не ответила.

— Что ты намериваешься делать теперь? — ледяным голосом спросил у меня Дариан.

— Надо найти Тень, я попытаюсь провести ритуал поиска, — напряженно произношу.

— А маг? — тут же спрашивает меня друг.

— За него не стоит беспокоиться, — не сводя взгляда с вампира, произнесла я.

— С чего такая уверенность? — с издевкой в голосе спрашивает Дариан.

— Дариан, — ледяным голосом проговариваю слова, — кажется, ты забываешься.

Вампир, видя мой напряженный взгляд, резко остыл и уже более спокойным голосом произнес:

— Прости, я просто все эти три дня места себе не находил.

— Да и я, магистр, тоже, — встрял в наш разговор градоправитель, — если вам понадобится моя помощь или помощь моих людей, тут же обращайтесь.

— Спасибо, — сухо говорю, — я переоденусь в более удобные вещи, и мы приступим к поискам.

Поднялась с кресла и взяв свой плащ в руки, пошла наверх.

Быстро переоделась в брючный костюм, захватила парные клинки, накинула зимний плащ, а затем спустилась вниз.

Мужчины меня ждали внизу уже готовые к дальнейшим действиям. Мы вышли на улицу и тут же направились в управление.

У меня на душе кошки скреблись. Все было похоже на игру в шахматы, и я не игрок, а всего лишь пешка, которой ходят так, как вздумается. Или меня специально отвлекали, или с самого начала все так и было задумано — загнать меня в ловушку, а потом захлопнуть клетку. Но не слишком ли много усилий для обычной пешки?

Если бы пропал один Лесли, я еще могла это понять, но не Тень. Наблюдатель волен поступать так, как ему вздумается, но вот пропажа Айи заставляет мое сердце непроизвольно сжиматься. То, что она жива я знала точно, все-таки мы с ней связанны очень сильно, но вот где она находилась, было неизвестно. Слишком странно я ощущала нашу с ней связь и слишком невесомой она казалась. До управления мы дошли, но вот то, что творилось перед зданием, казалось странным.

Много людей столпилось у самых дверей злосчастного строения, они что-то выкрикивали и пытались прорваться внутрь, но бравые стражники стойко держали оборону.

Покосилась на градоправителя и увидела в его глазах ярость. Он ринулся в толпу, мы следом.

— Что здесь происходит? — ледяным голосом спросил мужчина, подходя к сборищу.

Люди повернулись к нам со злыми лицами.

— Мы хотим, чтобы они, — высокий мужчина ткнул в нас с вампиром указательным пальцем, — ответили за свои злодеяния.

Я удивленно подняла вверх бровь и напряженно прищурила глаза. Сражаться с толпой мне еще не хватало, легче конечно их в кого-нибудь превратить, но потом еще и расколдовывать придется.

В голове были только кровожадные мысли, так что я придержала напор ярости в ожидание развязки.

Тем временем градоправитель спросил:

— И что же они натворили?

— Как что? — зло процедил давешний мужчина, — Из-за них, у многих из нас пропали дочери и жены. Или вы хотите уверить всех нас в том, что они здесь не причем.

Толпа начала галдеть и выкрикивать различные неприятные слова, направленные в наш с Дарианом адрес.

Я успокоительно вздохнула.

— А с чего вы взяли, что это именно они? — ледяным голосом спросил господин Максвелл.

— Потому, что больше некому, — истерически выкрикнула стоящая неподалеку дородная женщина, — эти отродья угробили наших детей.

В меня полетел непонятно откуда взявшийся камень, но, не долетев, завис в воздухе. Слушая всю эту тираду, я даже не шелохнулась. Кто-то очень умно все продумал, слишком умно.

Народ, наблюдая за вертящимся в воздухе булыжником, немного приутих, что сразу дало градоначальнику шанс продолжить разговор.

— Расходитесь по домам, а мы постараемся заняться своим делом.

— Вы все время закрываете на это глаза, думаете, мы так просто отсюда уйдем, — завопила уже порядком покрасневшая женщина.

Перейти на страницу:

Все книги серии От судьбы не убежать

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература