Читаем Путь усталости полностью

IGCR[38]

(Intergovernmental Committee on Refugees)

Что темно мерил Темномеров,Что нам Мешалкин замешал,Теперь перебирают Беры,Переводя из залы в зал.Сегодня Миркович в «апстере»,А завтра снова спущен вниз.И тщетно ищет нужной двериВ недоумении «дипиз».В приемной, с миной кисло-сладкой,Веревкина де ШалютоСует в потертую укладкуДвадцать девятое пальто.Пленяет Фауст Маргариту,А Иваницкого — Монро,Доведена до пляски ВитаПеремещеньями в бюро.Напрасно рвутся в АргентинуНеугомонные Ди-Пи,Пока их больно тычат в спинуВ союзе с немцами Эм-Пи.Не защитить, увы, их Тассе,Напрасную надежду брось,Пусть даже трижды в «Фремден пассе»Определен как «Штатен лос».И одурев в любви нежданной,Седеющий поэт Гальской,В забвеньи чертит имя «Анна»Документаторской рукой.Морочит «Солнышко» Марокком,Вертясь как белка в колесе,Подсунув Аренду с наскокаТуман копытовских досье.Отмечен милостью МонрошьейИ прочих заграничных дам,Гребенщиков, сухой и тощий,Ди-Пи разводит по статьям;И утонув в чернильных, реках,Обросши перьями, как еж,Их втиснуть хочет в картотекуЗа правду принимая ложь.

(Земщина и бюргерство)

При переходе от племенного быта к государственному географические условия, характер населения, его занятия, навыки и вкусы создали образования весьма различные по своей структуре. Различия эти создавались стихийно самою жизнью, без какого-либо предварительного плана, как следствие приспособления к условиям внутренним и внешним. Не входя в анализ этих различий, а лишь бросив поверхностный взгляд на совокупность государств, составляющих так называемый старый миру сразу бросается в глаза, что государства эти естественно делятся на две группы: одни, занимающие широкие плодородные пространства, с населением, разбросанным по всей поверхности страны, и другие, не обладающие подобными пространствами, с населением, сосредоточенным в городах. Это основное различие, предопределенное географией, направляет развитие государственной жизни по двум различным руслам и обуславливает коренное различие, как их внутренней структуры, так и психологии народов их населяющих.

Народонаселение в ходе развития постепенно раскалывается, на две неравные части: «земщину» и «бюргерство», интересы и мироощущение которых не схожи между собой. Соотношение этих двух элементов народной стихии в государствах создает соответственные формы, характерные для каждого из них. На создание этих форм естественно оказывает большое влияние та часть, которая значительнее сама по себе в данном коллективе. Факт, что, ища термин для определения двух аспектов народной стихии, мне приходится употребить один термин сугубо русский — «земщина», происходящей от земли и созданный в стране, несомненно относящейся к первой группе, и другой — «бюргерство», происходящий от «burg» — город, заимствованный из немецкого языка, языка страны особенно характерной для второй группы, не случаен; причина этого кроется в том, что русский язык термина для совокупности городского населения не создал. Произошло это потому, что в государствах аграрных, города не развились в совершенно самостоятельные организмы, а лишь являлись пунктами средоточия, созданными для обслуживания нужд и потребностей аграрного населения. Сравнивая западноевропейский и русский город, различие между ними бросается в глаза. В то время как западный город представляет вполне независимое целое, с четкой внутренней структурой, с дифференцированными группами жителей, объединенными в корпорации и[39]

(О браке). Письмо к Светлане Николаевне Коссовской

Перейти на страницу:

Похожие книги