Читаем Путь в архипелаге (воспоминание о небывшем) полностью

— Шесть лет назад я ещё не жил на Терсхеллинге. Ты, наверное, не знаешь, Олег, но всех, с кем я попал сюда, убили не негры, а французы Жиля Руа — вон, Лаури тебе про него расскажет… да и Пашка, кажется, с ним встречался…

— Встречался, — подтвердил хмуро черноволосый скуластый атаман. — Не удивлюсь, если дома он был пациентом дурки. Твой Свен, Лаури, между прочим, доброе дело сделал, что прикончил его…

— Да его не мы прикончили, его девчонка одна, итальянка, зарезала, — возразил Лаури. — Он её изнасиловал, ну… А мы уж только его отряд добили.

— Мы не об этом, — перебил его Тиль. Казалось, ему совсем не жарко в его чёрной тугой коже. — Так вот. Я тогда добрался до Украины, а там присоединился к русскому отряду Артура Шаманова.

— По прозвищу "Сумасшедший Шаман", — дополнил Джек. — Негры его, кажется, года четыре назад на кол посадили где-то в Северной Африке — я там как раз домой пробирался…

— Он самый, — кивнул Тиль. — Я с ним восемь месяцев ходил — по Сибири ходили, а с побережья Дальнего Востока на трёх насадах добрались до Пацифиды, на северо-западное побережье. Нас тогда было почти сто человек… Так вот. Я командовал уже тогда… был третьим кормчим, по-нашему — третьим сторменом. Первую насаду вёл сам Артур, вторую — Лио Ривело, франкист ещё 30-х годов. На Лусоне мы перебили больше трёх тысяч ниггеров и чинились. Вот как-то вечером Лио сказал, что Пацифида — совсем рядом и что он за свою жизнь дважды добирался до её берегов, но так и не высадился. Я тогда о Пацифиде вообще ничего толком не знал, ну а Артура не зря же называли Сумасшедший Шаман. Мы погребли на Пацифиду. Уже в виду берегов налетел тайфун. Пять суток нас мотало, растеряли мы друг друга… У меня трёх человек смыло, бочки с пресной водой раскололо — четыре из пяти. Улёгся тайфун — гляжу, а всего в миле от нас болтается Артур, и берега по-прежнему не так далеко, только не те, к которым мы гребли, а на триста миль южнее. В общем — погребли мы искать Лио. Вдоль берегов, естественно, раз нас возле них гоняло, то чем он хуже? И нашли. На пятые сутки поисков нашли. Мы бочки починили и вошли в реку, запастись пресной водой. Поднялись мили на три и буквально наткнулись на насаду Лио. Она стояла у берега на якорях, совершенно целая. И ни единого человека на ней. А было около тридцати.

— Негры, — сказал Видов.

— Насада была совершенно целая, — повторил Лио.

— Они ушли в джунгли, — предположил я, — а там на них напали.

— Ты не моряк, Олег, — заметил Джек. — На корабле всегда остаётся людей не меньше, чем нужно, чтобы выйти в море. В данном случае — наверное, минимум восемь человек, да, Тиль?

Тот кивнул и продолжал:

— Артур и я собирались искать. Переночевать и искать, но… — Тиль потёр щёку. — Но под утро — а ночь, надо сказать, была неприятной из-за звуков в джунглях, — Джек кивнул, вспоминая что-то своё, — до стоянки добрался один из мальчишек, что были с Лио. У него оказалась почти оторвана левая рука и вырван левый бок, кроме того, он никого не узнавал, да и прожил-то всего полчаса, но перед смертью вроде бы очнулся и сказал: "Все погибли. Бойтесь барабанов. Не ходите за барабанами." А буквально через десять минут, — Тиль сделал многозначительную паузу, — мы услышали в джунглях барабаны. Такой ритмичный сигнал, совсем не похожий на негритянский грохот. Я до сих пор его помню… — и Тиль отшлёпал по кожаному рукаву глухую дробь.

— Это "Марш-атака", — сказал кто-то, — не может быть.

— И вообще, это больше смахивает на страшилку, — заметил Андрей Соколов. — "Девочка, девочка, не вывинчивай крюк в полу" и всё такое. Летающая Рука…

— Нет, — покачал я головой. — Лотар вообще-то очень мало пишет про Пацифиду, но у него тоже сказано про "барабанную дробь в джунглях"… Так, а что было дальше?

— Мы ушли, — пожал плечами Тиль. — Гребли, как черти, пока не оказались вне видимости берегов. С тех пор, — вдруг заключил он неожиданно, — я жалею, что не пошёл в джунгли. Хотя там погиб бы наверняка.

— Не обязательно, — покачал я головой. — Лотар не погиб.

— И не только он, — подтвердил кто-то из ребят Лаури. — Вообще-то не так уж мало людей проходили Пацифиду.

— Тебе видней, — заметил Лаури, — ты ведь плавал с Эмилем ярлом…

— Плавал, — согласился парень, — и ушёл от него сам, Лаури ярл. Но смелости у Эмиля ярла было не отнять. Он проходил Пацифиду — правда, без меня…

— Эмиль — это тот, остатки отряда которого мы добили на Крите? — вспомнил я. Лаури кивнул:

— Между прочим, Дэннис Лиан, который пропал на Крите — я про него упоминал, когда разговаривали с Жоэ — тоже там бывало. На Пацифиде, в смысле.

— В кого ни ткни — либо умер, либо пропал… — пробормотал я. Джек возразил:

— Не думаю, что это как-то связано.

— Да я не о связи, — отмахнулся я, — расспросить некого.

— Вообще-то про Пацифиду чего только не рассказывают, — сказал Тиль серьёзно. — И Город Света там. И Бесконечная Дорога в тех местах начинается. И просто что там заповедник разной нечисти.

— Это, кстати, не исключено, — заметил Джек.

— Согласен, — поддержал его Лаури. — Тут и везде-то немало странного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения