Но Мириэль уже постучалась и вошла в дверь. Я направился к камину, пытаясь разгадать таинственные слова секретаря. В султанатах камины не получили широкого распространения, но некоторые особо импозантные вельможи, которым больше некуда девать средства, ими обзаводились. Например в башне мага Кастора, был один камин. От воспоминания о грызе меня передернуло, но тут же сразу вспомнились Шрам и Змейка. Стало грустно.
Погруженный в воспоминания, я не сразу понял, что смотрю в чьи-то глаза в огне.
— Ах, ты ж!
В ужасе я отпрянул прочь.
— Я же, говорила, поосторожнее с огнем, — донесся довольный голос алой ведьмы. Секретарь терпеливо стояла у двери.
Я снова взглянул в огонь, но глаз в нем уже не было.
— Там были чьи-то глаза!
— Ага. Огненный элементаль, — ведьма пожала плечами. — Это сейчас стало модно в придворных кругах. Вот и госпожа решила тоже попробовать. Приобщиться к веяниям современной моды, так сказать. Но пойдемте, господин Хамзат, она, уже ждет вас.
Отойдя в сторону, ведьма пригласительно указала мне на дверь. Опасливо оглядываясь на камин — раньше встречи с элементалями меня не радовали — я вошел. Дверь за моей спиной бесшумно захлопнулась. Я оказался в самом обычном рабочем кабинете, про который даже не скажешь, что он принадлежит магу. Слева от входа громоздился шкаф заставленный книгами, перед шкафом стояли небольшой столик и кресло. Справа от меня расположился небольшой диванчик, рядом с ним еще один столик. А за ними большое панорамное окно, выходящее во все тот же фруктовый сад.
Прямо перед входом стояли широкий письменный стол, заваленный бумагами, книгами, картами и прочими характерными для таких столов атрибутами, а за ним восседала сама леди Кларисса Редфайл. Но не она привлекла мое внимание, а огромная и подробная карта мира за ее спиной, вырезанная из дерева.
Хаос побери, но если не ошибаюсь, то здесь на ней были изображены все материки. Вот в нижнем левом углу карты в виде полумесяца раскинулись родные мне султанаты, а вот этот вот в центре снизу примостился архипелаг Янг. Почти над архипелагом возвышается громадный материк, где я сейчас, вроде как нахожусь. Между всем этими землями тут и там разбросаны группы островов и выдающийся в море Трезубец Небожителя. А вот эти вот земли в правом верхнем углу, напоминающие толи привидение, толи призрак, мне были незнакомы. Я их не видел ни на одной карте, которая мне попадалась. Точнее видел — это Кашмир с его жуткой пустыней, но тут очертания материка были другие, нежели на виденных мною раньше картах. Материк оказался гораздо больше, чем его рисовали наши картографы. И почему-то я твердо уверен, что данная карта более точна.
— Ха, господин Хамзат, я вижу, вас так заинтересовала моя карта?
Я, наконец, посмотрел на хозяйку кабинета. Облаченная в голубую толи робу, толи мантию, с такими же серебряными узорами, как на моей куртке, та с любопытством смотрела на меня. Рыжие волосы обрамляли красивое лицо, а зеленые глаза озорно блестели. Здесь вблизи я впервые рассмотрел, какая же она ослепительно красивая. И если Джайна напоминала только что начавшийся распускаться бутон, то леди Кларисса являла собой цветок в его полном расцвете… Брр-р-р. Я сморгнул, прогоняя наваждение.
— Потрясающая вещь, — искренне выдал я и только тут заметил, что в дальнем углу кабинета на стене висит нечто, напоминающее тот самый «арбалет» из которого леди Кларисса уничтожила многоголосого. Правда, висящий на стене предмет вроде был более длинным и вытянутым, да и в прикладе по контуру у него был вырезан излишек дерева. Дуга, отходящая снизу, тоже показалась более короткой, чем у «арбалета». Но в целом оба предмета были похожи.
— Что это? — спросил я.
Волшебница с удивлением взглянула в указанном направлении и тихо хмыкнула.
— А вы знаете, что на этот предмет мною лично наложены чары иллюзии? Даже не всякий магистр академии может ее видеть. Обычно им представляется на этом месте гобелен с Нордлингским холмом.
— О, как… — только и смог вымолвить я.
— То, что вы видите висящим там, на стене, называется СВД. Только не спрашивайте, что это означает. Мне это не ведомо. А так, это оружие иного мира, которому не место в нашем.
— А зачем вы его тогда выставляете вот так всем на обозрение? — не понял я.
— Ну, во-первых оно не рабочее и вряд ли у нас найдется кто-то, кто сможет его починить. Во-вторых, оно служило мне напоминанием об одном давнем обещании и клятве. Ну и в-третьих, я же наложила на них чары. — Великий магистр улыбнулась. — Впрочем, я не удивлена, что вы все равно его заметили. Адепт де Килморан рассказала мне о ваших удивительных способностях. Но прошу вас, присаживайтесь…
Леди Кларисса указала рукой на одно из двух свободных мягких кресел перед ее столом.
Я выбросил из головы чужеродное оружие, с наслаждением утонул в мягком кресле и просто расслабился, решив дальше плыть по течению. Взгляд лениво скользнул по заваленному бумагами и папками столу и остановился на лежащей сверху книге в серой изрядно потрепанной обложке, которую волшебница как будто бы читала перед моим приходом.