Том Пенни не дал ей договорить. В его голосе слышалось нескрываемое раздражение, что навело меня на мысль о том, что, по-видимому, в семье подобная возможность много обсуждалась, но так и не встретила одобрения со стороны главы семьи.
- Да, он охотник, не буду спорить. Но он всего-навсего человек. Что он может сделать такого особенного, что нам оказалось бы не под силу?
Совершенно проигнорировав его, я обратился к его жене:
- У вас и раньше были столкновения с индейцами?
- Нет, за последнее время нет. Видите ли, Джозеф Питтинджел имеет большое влияние на этих дикарей, и ему удавалось оградить нас от них.
- Но тогда это и есть тот самый человек, который вернет домой обоих пленниц и к тому же, действуя при этом мирными средствами. Возможно, было бы достаточно просто замолвить словечко на совете индейцев. А если и это не поможет, то, может быть, предложить обменять пленниц на что-нибудь.
- Мы бы заплатили, - сказал Пенни, - хотя нам почти нечего предложить взамен.
- Боже мой! - Анна Пенни даже прикрыла рот рукой. - Что ж это я! Вы же ничего не ели!
- Я голоден, - признался я, - как, впрочем, и мои спутники. Если у вас найдется что-нибудь из еды, то я бы отнес и им тоже.
Она начала расставлять на столе тарелки. Большая миска горячего рагу и кружка сидра с куском свежеиспеченного хлеба. Я принялся за еду, слушая в пол-уха ворчание жаловавшегося на судьбу главы семейства. Мне был понятен страх этого человека. Он боялся за дочь и вместе с тем ощущал себя совершенно беспомощным, не зная, как быть и что делать дальше.
В дверь громко постучали, с улицы до моего слуха донеслись чьи-то голоса, а затем дверь открылась. Мне нетерпелось посмотреть в ту сторону, но я сдержался и не поднял взгляда.
В дом вошли двое мужчин, и я узнал по голосам, кто есть кто. Питтинджел говорил властно, как человек, уверенный в себе и в занимаемом им положении, и с некоторым пренебрежением относящийся ко всем остальным, кто, как ему казалось, был не столь знатен и значим, как он сам. У второго вошедшего был тихий голос и речь образованного человека.
- Сакетт, - я оторвался от еды и встал. - Это Джозеф Питтинджел и Роберт Маклин.
- Кин Сакетт, - представился я, - из Каролины.
- Насколько я понимаю, Янсу Сакетту вы приходитесь братом, - сказал Питтинджел. - Сложный он парень, ваш брат.
- Очень способный парень, - невозмутимо ответил на это я. - Наверное, вы просто не нашли с ним общего языка.
- Обидно только, - продолжал Питтинджел, - что зазря проделали такой долгий путь. Мы уже и так сделали все, что от нас зависело. Мы все перепробовали, но теперь они уже слишком далеко отсюда, к тому же пекоты, к вашему сведению, очень жестокое и кровожадное племя.
- Я уже выслушал достаточно историй о пекотах, - сказал я, снова занимая свое место за столом, - но, похоже, воочию их никто не видел.
- Ну, конечно же, они были здесь. И мне говорили, что увидеть индейцев удается весьма нечасто.
- Тоже верно, - согласился я. - И это действительно могли быть они.
- Ужасный люди! - сказал Питтинджел. - Шайка озверевших убийц!
- И, похоже, все впустую, - тихо проговорил Маклин. - Боюсь, что наши дочери сгинули бесследно, и их уже никогда не найдут, как не находили и тех других, кто пропадал до них.
- А что, были и другие?
- Не вижу никакой связи, - отмахнулся Питтинджел. - Те, небось, попросту зашли далеко в лес и заблудились. Здесь кругом болота. Оттуда порой даже охотники не возвращаются. Последний такой случай произошел почти год назад.
- А сколько всего было тех, других? - продолжал допытываться я.
- Трое, - ответил Маклин.
- И все трое молоденькие девицы?
- Совершенно так, - подтвердил Пенни, - хотя я тоже об этом как-то не подумал. Для меня все они были детьми...
- Мне бы хотелось, - перебил его я, - завтра сходить туда, где их видели в последний раз.
- Они собирали травы, - сказал Маклин. - Диана многое знала о растениях, о том, какие из них могут быть съедобны, какие целебны, а из каких можно получать краску. Она обучала этому и юную мисс...
- Это было вашей самой большой ошибкой, - резко заявил Питтинджел, так что сами во всем виноваты. А ведь вас предупреждали, что эта девка Маклина не самая подходящая компания для вашей дочери.
Роберт Маклин резко обернулся к нему.
- Джозеф, - тихо сказал он, - ведь ты говоришь о моей дочери.
Лицо Питтинджела гневно побагровело.
- Надо же! Если хочешь знать, Маклин, тебе только кажется, что она твоя. А я скажу тебе: она дьявольское отродье, которое он зачал во чреве твоей жены!
Маклин стиснул зубы.
- Питтинджел, ты не имеешь права...
- Ладно, ладно, прекратите! - вмешался Пенни. - Давайте не будем ссориться. Разговорами горю не поможешь, девочек наших не вернешь, к тому же Джозеф Питтинджел отрядил на поиски всех своих людей, и все их искали! Мы в долгу у него, Маклин.
- Да, конечно, ты прав, - тихо согласился Маклин. - Так что, с вашего позволения...
- Нет-нет, это я должен уйти, - вмешался Питтинджел. - Меня ждут дела.