Читаем Путь воина. Восхождение полностью

Зу поднялся на крыльцо и толкнул массивную дверь. Мы оказались в просторном холле. Сверху лился приятный свет, пол был выложен мозаикой в виде изображения какой-то девушки.

Я невольно залюбовался красивым произведением искусства.

— Господин! — голос Зу заставил меня очнуться. Охотник махнул рукой и я последовал за ним, прогоняя наваждение. Когда смотрел на изображение, на секунду показалось, будто я где-то уже видел эту девушку. И даже знал…

Зу повел меня по лестнице наверх. Миновав пять этажей, мы направились прямо по коридору, а затем свернули направо, оказавшись у невзрачной двери. Зу постучался.

— Не заперто! — раздался изнутри незамедлительный ответ. Охотник повернул ручку и мы оказались в кабинете. Что это был за кабинет! Ни единого свободного места. Все было завалено бумагами, по углам сиротливо пылились разнообразные инструменты. Хаос, да и только. Единственным предметом, подававшим претензию на чистоту, был телескоп, установленный напротив окна.

За столом сидел и нервно покусывал кончик пера невысокий парень, лет пятнадцати, в длинной мешковатой мантии, с абсолютно бритой головой. Глаза его лихорадочно блестели.

Поглядев на нас, парень молча кивнул и снова уставился на лежавший перед ним лист бумаги. Прошла пара минут, а затем он издал громкий возглас и принялся быстро что-то писать.

Мы терпеливо ждали. Наконец, парень закончил, откинулся на спинку стула и поглядел на нас. Взгляд его приобрел осмысленное выражение и ученый обрадованно вскрикнул:

— Зу! Дружище! Какими судьбами?

Охотник смущенно развел руками.

— Да вот, шел к тебе по одному делу, и вдруг встретил этого доброго господина, — Зу кивком указал на меня. Чанси подошел и крепко обнял старого друга. Затем взглянул на меня, пожал руку.

— Меня зовут Чанси, господин. Чанси Хо.

— Очень приятно, Асманд, — представился я. Затем склонился к уху Зу и прошептал:

— Ты не говорил, что он так молод.

Охотник рассмеялся.

— Ничего! Для своих лет Чанси очень умен, к тому же он — почетный член совета при университете. Даже сам ректор прислушивается к нашему другу.

Парень скромно потупился.

— Перестань, Зу. На самом деле, я всего лишь молодой специалист, каких много. Просто мне повезло.

Чанси пожал плечами и повернулся к окну.

— Что вас привело ко мне, друзья?

Зу поглядел на меня. Я прокашлялся.

— Видишь ли, Чанси. Я — барон Делори. Мой отец был убит несколько дней назад, поэтому я унаследовал его титул. Однако мой род окутывает какая-то тайна. Мне достался этот медальон, и старый мельник близ города Карна подсказал поехать в гарбургский университет, чтобы узнать об этой вещице.

Я извлек из-за пазухи медальон, покачивающийся на цепочке. Чанси взглянул на него. Глаза ученого вдруг расширились. Подскочив ко мне, парень схватил медальон и поднес ближе к глазам.

— Это же… это же… — Чанси начал заикаться.

— Что это? — надавил я. Парень сглотнул.

— Это один из шести великих медальонов древности. Я только слышал о них, но ни разу не видел.

— Для чего предназначены эти медальоны? — не понял я.

Чанси взъерошил волосы и принялся ходить по комнате.

— Я читал, что с помощью амулетов можно получить особенное расположение одного из богов. Вроде бы в давние времена пять медальонов были созданы Пятерыми для их лучших последователей, а шестой был создан, чтобы связать их вместе.

— Для чего?

— Я не помню, — едва ли не плакал Чанси. Он бросился к шкафу и принялся рыться в бумагах. Я не торопил, понимая, как трудно найти в этом ворохе стоящую информацию.

— Вот! — наконец, обрадованно воскликнул ученый. Он держал в руке тонкую стопку листов. — Здесь подробно рассказывается об этих артефактах!

— Могу я прочесть прямо здесь? — спросил я. Чанси кивнул.

— Конечно! Располагайтесь, где вам будет удобно.

Я взял листы и подошел к подоконнику. Усевшись, углубился в чтение.

Перейти на страницу:

Похожие книги