Зу поднялся на крыльцо и толкнул массивную дверь. Мы оказались в просторном холле. Сверху лился приятный свет, пол был выложен мозаикой в виде изображения какой-то девушки.
Я невольно залюбовался красивым произведением искусства.
— Господин! — голос Зу заставил меня очнуться. Охотник махнул рукой и я последовал за ним, прогоняя наваждение. Когда смотрел на изображение, на секунду показалось, будто я где-то уже видел эту девушку. И даже знал…
Зу повел меня по лестнице наверх. Миновав пять этажей, мы направились прямо по коридору, а затем свернули направо, оказавшись у невзрачной двери. Зу постучался.
— Не заперто! — раздался изнутри незамедлительный ответ. Охотник повернул ручку и мы оказались в кабинете. Что это был за кабинет! Ни единого свободного места. Все было завалено бумагами, по углам сиротливо пылились разнообразные инструменты. Хаос, да и только. Единственным предметом, подававшим претензию на чистоту, был телескоп, установленный напротив окна.
За столом сидел и нервно покусывал кончик пера невысокий парень, лет пятнадцати, в длинной мешковатой мантии, с абсолютно бритой головой. Глаза его лихорадочно блестели.
Поглядев на нас, парень молча кивнул и снова уставился на лежавший перед ним лист бумаги. Прошла пара минут, а затем он издал громкий возглас и принялся быстро что-то писать.
Мы терпеливо ждали. Наконец, парень закончил, откинулся на спинку стула и поглядел на нас. Взгляд его приобрел осмысленное выражение и ученый обрадованно вскрикнул:
— Зу! Дружище! Какими судьбами?
Охотник смущенно развел руками.
— Да вот, шел к тебе по одному делу, и вдруг встретил этого доброго господина, — Зу кивком указал на меня. Чанси подошел и крепко обнял старого друга. Затем взглянул на меня, пожал руку.
— Меня зовут Чанси, господин. Чанси Хо.
— Очень приятно, Асманд, — представился я. Затем склонился к уху Зу и прошептал:
— Ты не говорил, что он так молод.
Охотник рассмеялся.
— Ничего! Для своих лет Чанси очень умен, к тому же он — почетный член совета при университете. Даже сам ректор прислушивается к нашему другу.
Парень скромно потупился.
— Перестань, Зу. На самом деле, я всего лишь молодой специалист, каких много. Просто мне повезло.
Чанси пожал плечами и повернулся к окну.
— Что вас привело ко мне, друзья?
Зу поглядел на меня. Я прокашлялся.
— Видишь ли, Чанси. Я — барон Делори. Мой отец был убит несколько дней назад, поэтому я унаследовал его титул. Однако мой род окутывает какая-то тайна. Мне достался этот медальон, и старый мельник близ города Карна подсказал поехать в гарбургский университет, чтобы узнать об этой вещице.
Я извлек из-за пазухи медальон, покачивающийся на цепочке. Чанси взглянул на него. Глаза ученого вдруг расширились. Подскочив ко мне, парень схватил медальон и поднес ближе к глазам.
— Это же… это же… — Чанси начал заикаться.
— Что это? — надавил я. Парень сглотнул.
— Это один из шести великих медальонов древности. Я только слышал о них, но ни разу не видел.
— Для чего предназначены эти медальоны? — не понял я.
Чанси взъерошил волосы и принялся ходить по комнате.
— Я читал, что с помощью амулетов можно получить особенное расположение одного из богов. Вроде бы в давние времена пять медальонов были созданы Пятерыми для их лучших последователей, а шестой был создан, чтобы связать их вместе.
— Для чего?
— Я не помню, — едва ли не плакал Чанси. Он бросился к шкафу и принялся рыться в бумагах. Я не торопил, понимая, как трудно найти в этом ворохе стоящую информацию.
— Вот! — наконец, обрадованно воскликнул ученый. Он держал в руке тонкую стопку листов. — Здесь подробно рассказывается об этих артефактах!
— Могу я прочесть прямо здесь? — спросил я. Чанси кивнул.
— Конечно! Располагайтесь, где вам будет удобно.
Я взял листы и подошел к подоконнику. Усевшись, углубился в чтение.