В конце концов, что она смыслит в финансах. Ее дело — скрупулезно отслеживать исполнение документов и помогать боссу грамотно регулировать временные рамки своих действий. Быть может, мистер Олонби искренне заинтересован в том, чтобы многие и многие сотрудники корпорации не потеряли работу в столь нестабильное в финансовом отношении время.
Обычно, когда у Молли случались подобные сомнения, она незамедлительно связывалась с мамочкой, с тетушкой Изи или с тетушкой Фай. Те щелкали морально-этические дилеммы как орешки, с азартом и взапуски. В сущности, они и двигали ее, наставляли, стимулировали. Милейшие существа.
Итак, Молли наедине с этим искусителем, ей следует дать ему отпор, категорически и незамедлительно. Она уже приняла воинственную позу для решительных слов, как вдруг открылась дверь кабинета мистера Бэннинга.
Не растрачивая своего драгоценного внимания на пустяки вроде посетителей, он подошел к ней и оперся обеими ладонями на ее рабочий стол.
Джаррод Бэннинг вперил в Молли пронзительный взгляд изменчивых глаз, которые поражали ее дымчатой зеленью с золотом всполохов. При этом она никогда не видела, чтобы менялась его мимика, которая всегда оставалась бесстрастной.
— Бери сумку! — скомандовал босс. — Обедаем сегодня раньше. Нужно поговорить.
Молли послушно кивнула.
Пришлось оторвать взгляд от босса, этого требовала логика вещей, и только тогда Молли заметила, что мистер Олонби испарился как дух. На мгновение она замерла, соображая, но вскоре решила, что это к лучшему. Главное, глупостей она наделать не успела, а босс, желающий поговорить, сам сейчас развеет все ее сомнения и навязанные подозрения.
— Да, я уже иду! — бойко ответила подчиненная. — Надеюсь, телефонный разговор с мистером Дэниелсом прошел успешно? — невзначай поинтересовалась она, прихватив сумочку.
Джаррод Бэннинг пристально посмотрел на нее, выдержал странную паузу, после чего спросил:
— А разве когда-то было иначе?
Влиятельный, могущественный, феноменально удачливый бизнесмен — именно такой имидж он старательно поддерживал. Любое сомнение в его способностях руководителя, в его прирожденной прозорливости, в беспрецедентной интуиции воспринималось как кощунство.
Такое трепетное отношение к собственному реноме могло насмешить кого угодно, только не преданную Молли Тейлор. Этот элегантный мужчина, мозг которого был занят таинственными материями, мыслящий стратегически, знающий жизнь такой, какая она есть, вызывал в ней буквально трепет и поклонение. И именно это трепетное поклонение позволяло ей не роптать, застревая на работе дотемна.
Джаррод и Молли вышли на шумную улицу. До кафе, в котором они обедали, никогда не выключаясь из рабочего процесса, оставалась пара шагов, когда Джаррод, осторожно придержав подчиненную за локоть, нехарактерным тихим голосом произнес:
— Я слышал твой разговор с Олонби… Значит, он предлагал тебе работать на него?
— Слышали? — в первый миг опешила Молли.
— По внутренней линии. Да ты наверняка заметила это по свечению индикатора.
— Я думала, вы говорите с Дэниелсом… Горел красный… Я не успела прочесть инструкцию до конца, — созналась она.
Они вошли в кафе.
— Ну, так…
— Я сказала ему «нет», — придала категоричности своему тону Молли.
— Вот только этого «нет» я, как ни старался, так и не расслышал, — заметил босс.
— Я подразумевала его, это следовало из контекста… — застрекотала подчиненная.
— Не оправдывайся, Молли. Ты все правильно ему сказала.
— Вы об этом хотели со мной поговорить? — спросила она.
— Вообще-то нет, — в очередной раз удивил ее руководитель.
Они расположились за столиком.
— Не нервничай, — предусмотрительно велел ей Джаррод Бэннинг.
— Простите. Это так заметно? Я всегда сбиваюсь и путаюсь от волнения. Должно быть, потому, что мне всегда помогали с выбором мои родные. А теперь приходится самой. Самой тяжело… — грустно заметила она.
— Повторяю, Молли, не нервничай. Твоей работе ничего не грозит. И я не собираюсь ни покидать компанию, ни отдавать ее на откуп дельцам вроде Олонби.
— Вы знаете его?
— Я знаю, кто он такой, Молли, — мрачным тоном проговорил босс. — Предлагаю на время поставить точку в этом разговоре. Оба мы заслужили немного отдыха. Что скажешь?
— Спасибо, — четко ответила секретарь. — Я и впрямь переволновалась из-за этого разговора.
— А ты знаешь, по уверенному звучанию твоего голоса я бы этого не сказал. Ты хоть и держалась в рамках учтивости, однако дала ему понять свое истинное отношение, — сознательно польстил Джаррод молоденькой подчиненной. — Ты, наверное, проголодалась. Меня всегда расшевеливают подобные ситуации. Хочется жить, действовать, сопротивляться, а для этого необходимо плотно питаться! — призвал он подчиненную и как бы невзначай заметил: — Жаль, я не видел тебя в тот миг, когда ты сказала ему, что завербовать тебя ему не удастся.
— Вроде бы я выразилась иначе… — пробормотала Молли.
— Но ты ведь именно это хотела ему сказать?
— Да, конечно, — тотчас согласилась она.
— Мне всегда нравилось это кафе, — проговорил босс, посмотрев в окно.