Читаем Путешественница во времени. 3 книги полностью

После каждого моего ответа Алисия делала рефлекторное движение головой, словно пыталась заглянуть себе за плечо, чтобы получить подтверждение или опровержение моих слов от Закери, но, конечно, ничего не дождалась. Члены Совета тоже выглядели не слишком уверенно. Ну конечно, все привыкли, что допрашиваемый никогда соврать не может, а тут такой вопиющий случай! И как узнать, вру я им или говорю правду?

— В таком случае, откуда у вас дома взялись бумаги с подробным описанием ритуалов?

Я замялась, чувствуя себя совершенно беспомощной. Что можно соврать поубедительнее? Нашла? Дали почитать?

— С вашего позволения, господа, — Алан поднялся со своего места и кивнул мне. Он держался так спокойно, выглядел таким уверенным, что мне невольно полегчало. — Ксерокопии мисс Эшфорд получила от Джеймса Блэквуда. Он просто просил её перевести эти тексты, правильно, мисс Эшфорд?

Он взглянул на меня выжидательно, и мне не оставалось ничего иного, кроме как выдавить:

— Да.

— Вот видите, — он просиял радостной улыбкой. — А вы, мисс Эшфорд, согласились это сделать, поскольку, как настоящая Искательница, очень интересуетесь всем сверхъестественным. Вы ведь не думали, что Джеймс использует ваши переводы во зло людям?

По его взгляду было понятно, какого ответа он от меня ждал.

— Не думала, — произнося это, я чувствовала себе марионеткой, которую дёргает за ниточки талантливый кукловод, и ей остаётся только подчиниться.

— Вот видишь, Алисия, — Алан слегка покровительственно улыбнулся. — Общество Искателей всегда интересовалось магией, не делая разницы между тёмной и обычной. Не можешь же ты обвинить Искателя за то, что он тот, кто есть?

Глава Рыцарей молчала, но тут заговорила другая женщина — ещё один член Совета:

— При всём уважении, Алан, ты необъективен. Обвиняемая прекрасно знала, что происходит, какие ритуалы проводит тёмный маг. Фостер и Блэквуд её давным-давно просветили. Не думаешь же ты, что она оказалась настолько глупа, чтобы не соотнести реальность с книжными страницами?

Но Маршалла это резонное замечание нисколько не смутило.

— Не торопись с выводами, Кристин. Я полагаю, что Джеймс заверил её, что не причастен к тем убийствам. Я также полагаю, что мисс Эшфорд движут слишком благородные чувства, которые не позволяют ей бросить тень на дорогого ей человека. Я абсолютно уверен, что мы все можем её понять.

Мне показалось, что Алисия с трудом подавила раздражённый рык.

— Бога ради, мистер Маршалл, о чём вы толкуете?

Члены Совета и Рыцари смотрели недоумённо. Я попросту растерялась, совершенно не представляя, какую игру он затеял, и теперь молча глазела на Алана.

— Алисия, я ведь тебе рассказывал о той неприятной истории с Путешественниками, которая произошла три месяца назад? Сначала Путешественники взяли в заложники мисс Эшфорд и мистера Арчера, и Джеймс их спас. А затем Винсент и его люди попытались убить Джеймса Блэквуда, и, в свою очередь, именно мисс Эшфорд его спасла. Будьте снисходительны, господа. Это нам с вами всем по сотне лет и больше, а мы говорим о молодой девушке, которой нет и двадцати пяти! Подобные приключения весьма способствуют зарождению и развитию романтических чувств. На мой взгляд, данную слабость мисс Эшфорд можно простить.

— И к чему эта трогательная история? — недовольно уточнила Алисия.

— К тому, дорогая Алисия, что, испытывая романтическую привязанность к Джеймсу, мисс Эшфорд вполне может не верить в его виновность и всеми силами защищать его. В то же время сам Джеймс, пользуясь нежными чувствами мисс Эшфорд, легко мог использовать их себе на пользу.

Да, Алан, конечно, сказал мне, что в моей ситуации лучше обвинить во всём Джеймса: перевести стрелки на того подозреваемого, который был у Алисии, дать ей именно то, чего она хочет. Но услышать эти слова всё равно было тяжело и неприятно. Самое парадоксальное, что Алан был не так уж неправ в своих «показаниях», но всё равно мне было мерзко от мысли, что историю исказили в таком свете.

Однако нельзя было отрицать: Алан шёл в правильном направлении. Алисия выразительно кривилась, жевала губы, смотрела на меня с неприязнью, но я видела, что слова Алана заставили её задуматься. По крайней мере, она не перебила его возгласом: «Ложь!», а явно раздумывала над услышанным. Конечно, если она поверит в историю, рассказанную Аланом, это подтвердит, что она принимает меня просто за дурочку, но пусть уж лучше так. В конце концов, я не на работу к ней нанимаюсь, чтобы заверять в своих умственных способностях.

Ещё несколько секунд царила тишина, а затем Алисия вымученно кивнула, принимая умозаключения Маршалла. У меня отлегло от сердца, Алан довольно улыбнулся, но в этот миг со своего места поднялся кто-то из Совета.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешественница во времени

Похожие книги

Неудержимый. Книга XX
Неудержимый. Книга XX

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика