Читаем Путешествие антиохийского патриарха Макария в Россию в половине XVII века полностью

Когда меня позвали в особое помещение внутри приказа, чтобы я рассмотрел и прочел письмо, — ибо они думают, что читать по-арабски, по-персидски и по-турецки одно и то же — я кое-что из него понял при содействии переводчика по языку кизилбашей, [и как вор, скопировал его в несколько минут, не будучи никем замечен, — Боже сохрани! если бы меня увидали. Затем,] так как переводчик по турецкому языку был мне приятелем, я пошел к нему и по моей просьбе он тайком достал много дел с посланиями от султана Мурада к Михаилу, отцу нынешнего царя, ибо между ними существовала великая, искренняя дружба и велись беспрестанные сношения чрез послов. Знак султана, т.е. тугра, сделан наверху золотом, а под ним написано так: «опора достопочтенных вельмож общины Иисусовой и глава великих начальников народа Мессиева» и тому подобные восхваления, «и он глава царств, кои суть: Владимирское, Казанское, Хаджитархан, т.е. Астраханское, Сибирское, и всей страны Московской царь, Михаил Феодорович», и прочие имена городов, хвалы и благожелания. Содержанием всех посланий была просьба воспретить донским казакам выходить на своих чайках в Черное море и вредить странам Востока. Я был очень удивлен выражением: «и всей страны Московской царь», и узнал от упомянутого драгомана, что турки называют царя не малик, но чар, т.е. царь, по-русски. Он прибавил: «не удивляйся этому, так как и московский царь, обыкновенно, не называет турецкого государя царем на своем языке, но «наш друг, великий султан» на турецком, а не на своем языке». Пойми![654] Знай, что даже франкские государи не называют султана царем, но Gran Turco, т.е. великий турок, как мы теперь также узнали. [Один из царских драгоманов, который сопровождал посланника ко двору султана Ибрагима, сообщил нам, что турки называют московского царя ак падишах, т. е. «белый царь», хотя в своих посланиях не титулуют его ни государем, ни кралем, но называют по-русски царем. Персияне называют его ак хан. Франки в своих посланиях именуют его императором, но в своей стране называют его Gran duca, т.е. великий князь, как турецкого государя называют Gran Turco. Сами турки называют своего государи пенаги, персидским словом, которое соответствует слову автократор (самодержец).]

Печать господарей Молдавии и Валахии на их официальных бумагах и письмах и над воротами их дворцов и принадлежащих им церквей и монастырей есть лишь бычачья голова, как говорят, в честь евангелиста Марка. Что касается польского короля, то печать его, вытисненная на злотых и прочих предметах, есть двуглавый орел; такая же печать и у московского царя, как говорят, в честь евангелиста Иоанна, вернее же потому, что как орел есть царь птиц, так и царь есть величайший из государей. Печать на золотых грамотах, клеймах, копейках и пр. — с одной стороны двуглавый орел, а с другой царь верхом на коне, под ногами которого что-то вроде дракона, коего он поражает копьем, как св. Георгий — я не могу теперь объяснить этого. Печать Хмеля есть его собственное изображение в короткой одежде, с оружием и в колпаке, перевернутом для смеха (?).[655]

[В родительскую субботу патриарх служил обедню в соборе, а митрополит Крутицкий в церкви Архангела, по усопшим царям. Коломенский епископ служил в монастыре монахинь (Вознесенском) по усопшим царицам.

Утром, в воскресенье Мясопуста, царица отправилась в монастырь Одигитрии (Новодевичий) помолиться с монахинями. Зазвонили в новый колокол вместе со всеми остальными колоколами, для сбора духовенства и настоятелей монастырей с их иконами в собор, дабы совершить ту же службу, как в прошлом году. Патриарх облачился с нашим учителем. Пришел царь в короне и в царском одеянии с порфирой. Благословив его, патриархи с крестным ходом вышли на открытую площадку за церковью, при звоне всех колоколов, и совершили службу такую же, как в прошлом году, при чем в этом году мне удалось пополнить свои наблюдения теми частями ее, которые тогда я не мог увидеть. Затем вернулись в собор.]

После обедни патриарх повел нас к трапезе в Крестовую палату, т.е. свой новый диван. [Когда он сел за стол, царь прислал ему много прекрасных кушаньев со своего стола, с одним из своих вельмож, которому патриарх подарил серебряную икону.] В этот день патриарх посадил подле себя за стол нового Салоса, который постоянно ходил голым по улицам. К нему питают великую веру и почитают его свыше всякой меры, как святого и добродетельного человека. Имя его Киприан; его называют человек Божий. Патриарх непрестанно подавал ему пищу собственными руками и поил из серебряных кубков, из которых сам пил, при чем осушал последние капли в свой рот, ради освящения, и так до конца трапезы. Мы были изумлены.

Перейти на страницу:

Похожие книги