Читаем Путешествие Элмо полностью

— Мое имя Наместник, — поднял голову человек — Его наместник. Он сделал меня правителем всего это мира, а взамен я подарил ему возможность брать другие миры себе.

— Он можешь путешествовать по мирам? Как? — Даниэль спросил, внимательно смотря на него.

— Это здание не просто символ власти, это инструмент, — Наместник повёл рукой. — Все это строилось много-много лет. Тысячи людей были принесены в жертву, и при строительстве, и потом, уже позже, при использовании его, для того, чтобы пробить стену, разделяющую миры. Я своими руками уничтожил свой народ, — тихо повторил он. — А однажды ночью он ушел. Добился своего и ушел, бросил меня. Того, кто молился на него. Что мне оставалось делать? Сначала я наслаждался своей ролью, теперь я уже стал богом. Но богом только для себя и теми, кто остался здесь. Для моих воинов, моих слуг. Гораздо позже, после его ухода, я понял, что той ночью он не просто так ушел. Использовав пирамиду, он убил всех людей кто был вне ее. Всех до единого, — Наместник поднял глаза на всех: — Здесь есть комната, где он жил. Там его записи и вещи, оставленные им. Я прочитал и изучил все. То, что имею я сейчас и чем я заплатил, все это на моей совести. А ваша совесть и помыслы чисты, я вижу это, — он улыбнулся и встал с кушетки.

— Так ты знаешь, кто он такой и как до него добраться? — Даниэль наблюдал, как идет этот человек к краю пирамиды. — Ты поможешь нам?

Наместник подошел к самому краю и, опершись руками на парапет, некоторое время молчал, глядя куда-то далеко за горизонт. Наконец, он повернулся и ответил:

— Кто он такой, это не важно. Важно, кем он стал после того, что сделал с моим миром. Он впитал тысячи душ в себя и смог открыть ворота в ваш мир. Я думаю, он сейчас ищет способ подчинить себе и его тоже. Найдет похожего на меня человека и сделает таким же.

— Думаю, я понимаю, о чем он говорит, — тихо сказал Элмо. — Таким человеком может стать моя сестра, которую он забрал. Если это правда, нам надо торопиться, то, что мы здесь видим это ужасно.

— Торопиться нам не к спеху. Я понимаю тебя, о чем ты говоришь и что имеешь в виду, — Даниэль так же тихо ответил ему. — Если мы не найдем способ, как найти и убить Саргона, то мы проиграем. А то, произошедшее здесь, мне лично дает понимание, что я, по сравнению с Саргоном, просто пылинка.

Наместник продолжил говорить:

— В его комнате есть кое-что, кроме его записей. Одна вещь, бессмертный поймет, что делать дальше, — он глянул на Даниэля. — У тебя есть необходимое знание.

— Почему ты нам помогаешь? — спросила его Корин, глядя в его глаза прямым взглядом. — Он сделал тебя, таким, какой ты есть сейчас. Ты даешь нам информацию о нем, говоришь все, зачем?

Наместник смотрел на нее некоторое время, молчал и, наконец, ответил:

— Я был очень молод и очень глуп. Его слова, дела и разговоры, оказались всего лишь прикрытием для кровавых дел. И когда он ушел, лишил меня моего народа. Я стал богом без людей. Те, кого вы видели, это просто жалкие остатки моих слуг и воинов, не имевшие собственной воли. Я хочу, чтобы вы нашли его и убили.

— Где комната Саргона? — спросил Даниэль.

— В тронном зале, — ответил мужчина, отвернувшись от них, — Пройдете в другую сторону откуда вышли, справа будет вход. Разберетесь.

— Ты не пойдешь с нами? — продолжил спрашивать Даниэль.

Тот молча покачал головой, находясь все так же спиной к ним. Он стоял, державшись за перегородку руками, глядя в никуда.

— Хорошо, — Даниэль повернулся к остальным, — Идемте искать покои Саргона. Нам нужно найти ответы. Серхио, — позвал он мертвого моряка, и когда тот откликнулся, попросил его остаться здесь и присмотреть за Наместником.

— Подожди минуту — Корин подошла к человеку, что стоял выше их возле края пирамиды. — Я хочу спросить тебя: ты так жаждешь убить его? Винишь в смерти своего народа? В своих бедах? Хочешь сказать, что это он во всем виноват?

Наместник все так же молчал, повернувшись к ним спиной, только было видно, как его руки еще крепче сжали золотой парапет.

— Пойдем, Корин, — Элмо позвал ее стоял возле входа обратно в пирамиду, — Он помог нам, а остальное, думаю, все на его совести.

Они прошли обратно через тронный зал, где так же горели факелы и огонь в жаровнях, абсолютно мертвый и пустой, как вся эта пирамида и как весь этот мир. Мир, погубленный из-за одного человека и отданный в жертву другому.

Вход в комнату они нашли быстро. Дверей не было, только тонкая ткань закрывала от внешних глаз. Даниэль прошел первый, за ним уже Элмо и Корин. Перед ними открылось небольшое помещение с высоким потолком. Вдоль стен стояли внушительные шкафы, заставленные большими книгами и фолиантами. Посередине комнаты стояла кровать, возле нее стол и пару сундуков.

— Надо здесь все осмотреть, — Даниэль двинулся в сторону шкафов, — Наместник сказал про вещь, которую я узнаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги