Читаем Путешествие «Лунной тени» полностью

– Я хочу сказать, навигатор, что я не была глупой, избалованной девчонкой, которая провела всю жизнь за книгами. Мой отец погиб в бою, затем войска Варсоврана заняли нашу землю. Когда они пришли в наше поместье, я была готова. Я выдала себя за мальчика-конюшего и сбежала, воспользовавшись темнотой. Карательные команды состояли из тупых болванов. Они приходили ночью, считая, что в это время люди наиболее уязвимы. Ночь – друг жертвы. Это ее одеяние, ее нож, ее яд.

Ларон скрестил пальцы, опершись на них подбородком:

– Вы быстро соображаете, это я заметил еще в Зантрии.

Она снова тщательно взвесила каждое сказанное им слово, пытаясь отыскать скрытый подтекст, а потом пришла к выводу, что он заходит слишком далеко.

– Вы намекаете на то, что я бросаю друзей и любимых, когда возникает опасность? – прорычала она в гневе.

Внезапно они оказались в центре внимания всех находившихся на борту «Лунной тени». Судно было совсем маленьким, так что никто не мог повысить голос без того, чтобы не услышали окружающие.

– Я ничего такого не говорил, – медленно произнес Ларон. – Но мне совершенно ясно, что это для вас болезненный момент.

– Я покажу вам, как я реагирую на опасность! – выкрикнула Веландер, выхватывая нож и взмахнув у лица Ларона.

Веландер хотела оставить глубокий, уродливый шрам, преподать ему урок. Но за то мгновение, пока кинжал пролетал от пояса до его лица, Ларон успел перехватить кулак девушки, выкрутить запястье и заломить руку за спину. Затем он придержал ее руку, и боль стала настолько сильной, что Веландер пришлось выпустить оружие. Тогда Ларон оттолкнул девушку, подобрал кинжал и воткнул его в деревянный поручень, загнав лезвие в твердую древесину до самой рукоятки.

– Никогда больше не пытайтесь нападать на меня, достопочтенная Веландер, даже не думайте об этом, – твердо сказал Ларон, одновременно обводя взглядом весь экипаж. – Я и так нахожусь сейчас на пределе терпения. И кстати, не стоит так сильно полагаться на свой чеснок. Я нахожу его запах неприятным примерно в такой же степени, как вы можете воспринимать запах свежего дерьма, но меня он не остановит.

После этого Ларон прошел на переднюю палубу, развернувшись спиной к Веландер. Она попыталась вытащить кинжал из поручня, но так и не смогла этого сделать. Феран попробовал помочь ей, затем еще пара матросов изо всех сил дергали и раскачивали оружие, но оно и с места не сдвинулось. И только плотник сумел вытащить кинжал, воспользовавшись тесаком и сильно расщепив древесину вокруг лезвия. Но и ему пришлось приложить немало усилий.

– Эй, вы заметили всплеск? – крикнул Ларон, указывая вперед.

Все, кто толпился вокруг застрявшего в поручне кинжала, поспешили к носовой части корабля, чтобы увидеть, о чем говорит навигатор.

– Это всего лишь океан, – пожал плечами Феран. – Тут кругом волны, они и плещут.

– Капитан, я почтительно прошу вас изменить курс, взяв десять градусов вправо. Это арцереон – видите вон там длинную шею?

Феран приблизился к Ларону. Он присмотрелся: на изрядном расстоянии от корабля из воды возвышалась длинная, змееподобная шея, увенчанная треугольной головой.

– Никогда не видел, чтобы они так себя вели, – пробормотал Феран. – Они редко остаются на поверхности столь долгое время.

– Думаю, этот пострадал от огненного круга. Встреча с ним может разом решить нашу продовольственную проблему.

– Чтобы мы атаковали это?

– Да.

– Но он вдвое длиннее корпуса «Лунной тени», а у нас даже нет подходящего по размеру гарпуна.

– У нас есть несколько достаточно острых гарпунов, а еще мощные луки. Похоже, он ранен. А это несколько тонн свежего мяса, плавающего прямо у нас перед носом. И что вы скажете?

– Я скажу нет! Он слишком велик!

– Нам предстоит продержаться семь недель до Гелиона.

– И семь минут, чтобы быть уничтоженными этим гигантом, может, даже меньше.

– У меня есть совершенно четкий план действий.

– Как поймать эту тварь?

– Я обладаю особыми силами.

Ларон настаивал на своем, и Феран задумался. Желудок подсказывал, что надо соглашаться на предложение вампира. Возможно, у того и вправду есть «совершенно четкий план действий». Капитан колебался недолго. Развернувшись к команде, он громким голосом отдал приказ:

– Десять градусов вправо по курсу.

Арцереон напоминал черепаху, но размеры его были настолько устрашающими, что скорее приходило на ум сравнение с огромным китом. У него не имелось панциря, а длина, включая змееподобную шею и тонкий, удлиненный хвост, составляла не меньше пятидесяти футов. Когда «Лунная тень» приблизилась к морскому великану, он оставался все в той же непривычной позе, высоко поднимая шею над поверхностью океана, а потом внезапно ударил ею по воде. Матросы приготовили пять зазубренных копий, привязав к ним веревки, но размеры и сила животного почти парализовала их. Они не ожидали увидеть нечто столь большое.

– Вероятно, это не такая уж хорошая мысль, – ловить арцереона, – заметил Феран.

– Семь недель до Гелиона, – повторил Ларон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Лунных мирах

Похожие книги