Хозяин гостиницы. Он ждет вас у выхода. А это – вам ботинки.
Перришон. Ах да! В этих щелях, кажется, довольно скользко… А так как я никому не желаю быть обязанным…
Хозяин гостиницы (протягивает книгу для записей).
Не желаете ли, мсье, сделать запись в книге для путешественников?Перришон. Ну конечно… Только мне хочется написать что-то такое необычное… Чтоб была мысль – красивая мысль… (возвращает книгу хозяину гостиницы.)
Я подумаю, пока буду надевать ботинки. (Даниэлю.) Одну минуту – и я к вашим услугам. (уходит вправо, сопровождаемый хозяином гостиницы.) СЦЕНА ШЕСТАЯ
Даниэль, затем Арман.
Даниэль (один).
Этот каретник – прямо россыпь благодарности. А россыпи, согласно семьсот шестнадцатой статье гражданского кодекса, принадлежат тем, кто их находит.Арман (появляется из двери в глубине).
Ну как?Даниэль (всторону).
Бедный малый!Арман. Вы его видели?
Даниэль. Да.
Арман. И говорили с ним?
Даниэль. Говорил.
Арман. Значит, вы выполнили мою просьбу?
Даниэль. Нет.
Арман. Почему же?
Даниэль. Мы обещали быть друг с другом совершенно искренними… Так вот, мой дорогой Арман, я уже не еду, я продолжаю борьбу…
Арман (удивленно).
Ого! Это меняет дело!.. А можно поинтересоваться, какие причины побудили вас изменить решение?Даниэль. Причины?.. Только одна, но весьма веская: мне кажется, что я добьюсь успеха.
Арман. Вы?
Даниэль. Я думаю избрать иной путь, чем вы, но такой, который приведет меня к цели быстрее.
Арман. Отлично… Вы вправе это делать…
Даниэль. Но, я надеюсь, наша борьба не станет от этого менее лояльной и дружеской?
Арман. Да.
Даниэль. Я бы сказал, что это «да» звучит немножко суховато!
Арман. Извините… (протягивает ему руку.)
Даниэль, я обещаю вам.Даниэль (повеселев).
Вот и прекрасно!СЦЕНА СЕДЬМАЯ
Те же, Перришон, затем хозяин гостиницы.
Перришон. Я готов… Ботинки на мне… А-а, господин Арман.
Арман. Вы вполне оправились после вашего падения?
Перришон. О, вполне! Не стоит и говорить о таких пустяках… Я уже забыл об этом!
Даниэль (всторону).
Забыл?!. Да он непосредственнее самой природы…Перришон. Мы идем на ледяное озеро… Вы с нами?
Арман. Я немного устал… Вы уж меня увольте…
Перришон (поспешно).
Охотно! Не затрудняйтесь, пожалуйста! (увидев входящего хозяина гостиницы.) Эй, хозяин, дайте-ка мне книгу для путешественников… (садится за столик направо и пишет.) Даниэль (в сторону).
Видно, нашел свою… красивую мысль.Перришон (кончает писать).
Ну вот и написал. (читает с чувством.) «до чего же мал человек, когда смотришь на него с макушки скал ледяного озера!»Даниэль. Черт возьми, недурно сказано!
Арман (в сторону).
Вот льстец!Перришон (скромно).
Во всяком случае, не как у всех.Даниэль (всторону).
Мда, ни по мысли, ни по словам – «макушка» вместо «верхушки»?!Перришон (хозяину гостиницы, указывая на раскрытую книгу на столе).
Осторожней! Чернила еще не высохли!Хозяин гостиницы. Проводник ждет вас, господа. Он уже запасся альпенштоками.
Перришон. Живо! В путь!
Даниэль. В путь!
СЦЕНА ВОСЬМАЯ
Арман, затем хозяин гостиницы и майор Матьё.
Арман. С чего бы это Даниэлю вздумалось переменить курс? Дамы здесь… Они с минуты на минуту должны появиться… Надо непременно дождаться их, заговорить… (садится у камина и берет газету.)
Подождем.Хозяин гостиницы (кому-то, находящемуся за дверью).
Сюда, пожалуйте.Майор (входит).
Я только на минуту… И тут же иду дальше, на ледяное озеро… (присаживается к столу, на котором лежит раскрытая книга для путешественников.) Подайте мне стаканчик грога, пожалуйста.Хозяин гостиницы (уходит направо).
Сию секунду, мсье.Майор (замечает книгу).
А-а, книга для путешественников! Ну-ка, посмотрим!.. (читает.) «до чего же мал человек, когда на него смотришь с макушки скал ледяного озера». Подпись: Перришон… «с макушки»!.. Ну и ну! Не мешало бы этому господину поучиться французскому языку.Хозяин гостиницы (приносит грог).
Пожалуйста, мсье. (ставит стакан на столик слева.) Майор (что-то пишет в книге). Эй, хозяин!
Хозяин гостиницы. Что прикажете?
Майор. Нет ли среди постояльцев, приехавших к вам сегодня утром, господина по имени Арман Дерош?
Арман. Гм. Это я, мсье.
Майор (встает).
Вы, мсье? Извините, пожалуйста. (хозяину гостиницы.) Оставьте нас.Хозяин гостиницы уходит.