И в то же время Бранд медлил, готовился к помощи Валланто, опасаясь того, что торопливость в деле Марденуса приведет к появлению нового хозяина подземелий. Ладно там мимолетные женщины на одну ночь или короткие романы, как с Селиной Резец, без изначальных обязательств и ожиданий. Но Олесса?
— Я говорила себе тоже самое, — печально улыбнулась та. — Я знаю, что вы сейчас с Селиной Резец и даже это знание не помогло.
Так как она видела в нем нечто иное, как Шадрон видел в Ордане не жирную сварливую старуху, а небесную красавицу, вдруг понял Бранд. Вот и Олесса видела в нем не морщинистого, сварливого, упертого старика, а какого-то небесного красавца, возможно даже с примесью детских воспоминаний о всемогущем великане. Или кусочком перевранной бардами легенды о Бранде и Светлейшей. Там королева, тут императрица, ну и понятно.
— Даже тайком посетила один из концертов барда Вольдорса, но не смогла выбить клин клином. Убедила себя, что, увидев вас вживую, смогу излечиться, но это была лишь уловка, как я теперь понимаю. За время этого разговора я подняла Волю уже на шесть единиц и только благодаря тому, что сопротивляюсь порыву упасть вам в ноги и покрыть их поцелуями. Я, императрица, чья воля должна быть превыше всех в Турсе!
Последнее предложение она почти прокричала, словно убеждала саму себя.
— Я — старик, — повторил Бранд, — отвратительный на вид и за которым по пятам идет смерть.
— Вы ошибаетесь. Красота силы, о, теперь я прекрасно понимаю Светлейшую, не могу лишь понять, как она смогла вас отпустить?
— Я сам ушел, — проворчал Бранд.
Оа же, в отличие от дочки, хватило мозгов не устраивать сцен и не подсылать убийц.
— Что же касается смерти, разве вы не слышали, что говорят в народе? — Олесса улыбнулась, словно ребенок, решивший, что обхитрил глупого взрослого.
— Что я поймал смерть, ухватил ее за горло и сжимал, пока она не попросила пощады? Бред!
Но такой приятный для влюбленного живого, бред, в который так хотелось верить, понял он, глядя на Олессу, чем взор уже затуманился.
— Я не могу задержать вас силой, Бранд, хотя и очень хотела бы, — вдруг сказала Олесса. — Денег и артефактов у вас и своих хватает. Я спрашивала, рассылала гонцов и обращалась по дальносвязи ко всем соседям, но никто не взялся сковать вам новую несокрушимую перчатку без адамантита.
А секира осталась у Ланы Молнии, вспомнил Бранд и мысленно махнул рукой. Отдал и отдал.
— Вы не хотите меня и бесполезно предлагать вам трон и титул императора, — печальным голосом констатировала Олесса, глядя куда-то в пространство. — Я заготовила целую речь, но вижу, что она просто пропадет зря, а то и разозлит вас. Бесполезно просить и детей, уж будь возможность, так Светлейшая точно справилась бы лучше меня, и даже у нее ничего не вышло.
Сердце Бранда кольнуло воспоминанием о невыполненном обещании.
— Что еще я могу сделать? Падать на колени и умолять очевидно бесполезно, но возможно я смогу еще чем-то помочь? Взятка, нет, услуга за услугу, вся мощь империи придет на помощь вашему делу, Бранд, всего лишь за одну ночь любви! На встрече правителей королева Амали говорила о проекте заселения диких земель у Провала, Турса поможет ей в обмен на отзыв убийц! Надо попросить Метрона, в империи найдутся те, кто сможет пробраться и пригрозить Амали! Я могу обеспечить снаряжением всю вашу группу и придать еще охраны барду Вольдорсу! Гильдия, в которую он вступил, влиятельна, а я могу сделать ее еще влиятельнее! В Стордоре проблемы с едой и живыми, я могу помочь вашей приемной внучке, Справедливой королеве и королю Гатару! Живые Метрона вычистят всех преступников, никто не посмеет обещать за ваши головы горы сокровищ! Вы направляетесь в Город Любви, я пошлю туда денег и артефактов, чтобы барда Вольдорса сразу избавили от Проклятия! Вам зачем-то нужна шумиха, весь Мойн и Сия будут говорить только о вашей поездке туда!
После каждого предложения Олесса замирала на мгновение, вглядывалась с надеждой в лицо Бранда, не дрогнет ли там что? В Бранде же наоборот нарастало отвращение, потому что последнее время, начиная со встречи с Оа, он словно только и делал, что торговал собственным телом в обмен на услуги. Продажный герой, падший, и Бранду вдруг вспомнилась та женщина из Изгиба Луары, изображавшая «томную ульфийку», отчего отвращение только усилилось.
Всю жизнь он считал и говорил, что надо поступаться чувствами ради общего, мало того, подкреплял свои слова поступками, но сейчас не мог заставить себя.
— Вы можете сделать все это, Олесса, — произнес он медленно, — но не ради меня, а ради всех живых вокруг.
Олесса смотрела пристально, затем ее взгляд словно бы потух, лицо исказилось разочарованием. Она и правда хорошо знала Бранда, даже не подумала настаивать. К чести императрицы следует сказать, что она быстро взяла себя в руки, лицо ее стало непроницаемым, а голос и руки не дрожали.
— Возьмите императорское кольцо, Кулак, — сказала она, снимая его с пальца и протягивая Бранду. — Уверена, вы знаете, что это такое.