Читаем Путешествие на Запад. Том 2 полностью

Как тигр, притаившийся в засаде,Или свернувшийся клубком дракон,Лежал он в каменной своей ограде,Обрывами крутыми окружен.Вознесшийся поверх орлиных гнезд,И, захватив владенья небосклона,Он, кровлями почти касаясь звезд,Был озарен их светом благосклонным.Хранила неприступная вершинаКрасу его, как некий клад старинный.Быть может, то небесная столица,Твердыня царства в десять тысяч ли,У неба отняла его границыИ, гордая, раскинулась вдали.Быть может, те чудесные чертоги,Сиявшие, как десять тысяч лун,И были славные в столетьях многих,Заветные чертоги Вэйянгун.Но кем бы ни был город тот построен,Что перед взором путников предстал,Он роскошью своею был достоинВосторга, подражанья и похвал.Подметены мощеные дороги,Блистают чистотой ступени и пороги,Благоухают дивные сады,Цветы, что и зимой не увядают,С листвой, что никогда не облетает.Посажены в красивые ряды.На высоко воздвигнутом помостеМудрейшие правители страныИзваяны из яшмы, бронзы, костиИ в ярких красках изображены.Мосты, колонны, стены из нефритаРезными украшеньями покрыты.Доносится неугомонный шумИ слышатся веселый гам и пеньеВ домах семейных и домах питейных —Здесь скука никому нейдет на ум:Воистину во все века и временаСей город был и славный и великий;На зов его достойного владыкиПокорные сходились племена,К нему стекались гости издалече,Как реки к морю синему текут,И каждый был добросердечно встречен,Здесь обретая милость и приют.

– Наставник! – ответил Сунь У-кун. – Это действительно город, и в нем находится дворец правителя царства.

Чжу Ба-цзе рассмеялся:

– С чего это ты взял, что здесь живет правитель?

– У нас в Поднебесной в каждой области и в каждом уезде есть своя столица…

– Да где тебе знать, что резиденция правителя совершенно не то, что областной или уездный город, – едко ответил Сунь У-кун. – Ты погляди, одних ворот здесь более десяти, а в окружности город не менее ста с лишним ли. Смотри, какие высокие здания, а их крыши теряются в облаках. Если бы это не была резиденция, никакой пышности или величия ты бы здесь не увидел.

Тут Ша-сэн не выдержал.

– Братец! – с нарочитой вежливостью, вкрадчиво произнес он. – Ты всегда отличался проницательностью и зоркостью. Не скажешь ли нам, как называется этот город?

– Я не вижу ни надписей, ни стягов, на которых было бы обозначено название города, – нашелся Сунь У-кун. – Откуда мне знать, как он называется? Надо отправиться туда и расспросить у жителей: тогда мы и узнаем, как он называется.

Танский монах, услышав это, подстегнул коня, и вскоре путники достигли городских ворот. Сюань-цзан спешился, прошел по мосту через крепостной ров и вошел в ворота. Его спутники следовали за ним. На улицах города было оживленно, шла бойкая торговля. Чего здесь только не было! По улицам ходили люди в роскошных головных уборах и одеждах, с виду богатые.

И вот, продвигаясь вперед в этой нарядной толпе, наши путники вдруг увидели человек десять монахов. В рубищах, с колодками на шее, они шли, скованные между собой длинной цепью. Монахи переходили от дома к дому, прося подаяний.

Глядя на этих несчастных, Танский монах стал громко вздыхать:

– Как не пожалеть товарищей в беде, – сокрушенно произнес он и обратился к Сунь У-куну: – Подойди, расспроси, за что их наказали.

Сунь У-кун беспрекословно повиновался.

– Эй, братья-монахи! – крикнул он, подходя к ним. – Из какого вы монастыря и за что вас заковали в колодки?

Монахи разом опустились на колени и, отбивая поклоны, отвечали:

– Господин хороший! Мы невинно пострадавшие бедные монахи из монастыря «Золотое сияние»…

– А где находится ваш монастырь?

– Здесь, за углом, совсем близко.

Перейти на страницу:

Похожие книги