Читаем Путешествие на Запад. Том 2 полностью

– Ну, кувшин больше не годится, – сказал первый начальник. – Он действует лишь в том случае, когда люди откликаются на зов. Секрет этого заклинания Сунь У-куну уже известен, поэтому-то мой брат и оказался жертвой. Нет, этот талисман я не возьму. Несите мне поскорее меч и веер.

Дух-распорядитель выполнил приказание. Первый начальник взял веер, заткнул его за воротник, а меч зажал в руке. Затем он выстроил в ряд всех духов. Их оказалось более трехсот человек. Каждому из них он приказал взять пику или палицу, веревку или меч. Старый дух надел шлем и кольчугу, а поверх – блестящий пурпурного цвета халат. Духи были выстроены в боевом порядке и приготовились к бою с Великим Мудрецом.

А Великий Мудрец между тем, зная, что второй дух находится в тыкве, крепко привязал ее к поясу и, держа посох наготове, тоже приготовился к битве. Старый дух с развевающимся знаменем в руках вышел из пещеры:

Шлем с кистями, искрометный;Яркий пояс, многоцветный;Из драконьей чешуиДрагоценная кольчугаГрудь охватывает туго:Не страшны ему бои.А поверх – халат пурпурный,Словно алый пламень бурный;Из округлых злых зрачковМолнии свирепо блещут,И усы стальные хлещутЧерным дымом завитков.Семицветный меч железныйПодымает он над бездной,Словно перышко, легко,Рык его, подобный грому,По всему лицу земномуРаздается далеко.Он в движеньях, словно туча,Что, закрыв утес могучий,К морю, грозная, плывет;Веер из листа бананаТо раскроет он нежданно,То к груди легко прижмет.

Первый начальник тотчас же приказал своим подчиненным выстроиться в боевом порядке.

– Ты, обезьяна, совсем обнаглела! – гремел он. – Погубила моего младшего брата! Верного моего помощника! Убить тебя за это мало!

– Ты – низкое, подлое чудовище! Сам ищешь своей смерти! – заорал, в свою очередь, Сунь У-кун. – Что стоит жизнь какого-то там духа, когда мой учитель и мои братья вместе с конем подвешены к балке в твоей пещере? Разве могу я это стерпеть? Я пощажу твою собачью душу лишь в том случае, если ты сейчас же освободишь их и, кроме того, еще дашь нам денег на дорожные расходы и проводишь нас.

Такого оскорбления начальник духов не в силах был снести и, нацелившись прямо в голову Сунь У-куну, взмахнул мечом и нанес ему удар. Но Сунь У-кун успел поднять свой посох и ринулся на противника. И вот у пещеры разгорелся ожесточенный бой:

Посох с золотыми ободкамиИ волшебный меч стальной, тяжелый,Состязались ревностно в сраженье,Землю покрывали облаками,Затемняя и хребты и долы:Задрожали люди от смятенья.Был один боец охвачен местью:Не прощал врагу он смерти брата,И теперь не ведал снисхожденья;Для другого – было делом честиБиться за того, чье имя свято,Кто на Запад шел для поклоненья.Оба ярой злобой пламенели,Мстительные, бились исступленно,Применив военное уменье;Духи же от страха цепенели,Как при схватке тигра и дракона,Даже солнце спряталось в смущенье.У того из глаз струилось пламя;Шлифовались зубы у другого, –Только яшмы слышалось скрипенье…Были оба славными бойцами,И взлетали в поединке сноваМеч и посох в яростном вращенье.

Уже раз двадцать схватывались противники, однако так и нельзя было сказать, кто победит. Тогда дух, указывая мечом на противника, крикнул:

– Ну, ребята, вперед!

И более трехсот духов ринулись вперед, окружив Сунь У-куна. Однако это нисколько не напугало нашего Мудреца. Он храбро орудовал своим посохом, разил врагов направо и налево, успевая в то же время отбивать удары, сыпавшиеся на него со всех сторон. Но у духов были свои, особые приемы боя, и постепенно они начали побеждать. Духи словно ватой обложили Сунь У-куна со всех сторон, тащили его, хватали за ноги и даже не думали отступать. Великий Мудрец заволновался и решил пустить в ход волшебство. Выдернув у себя пучок волос, он разжевал их на мелкие кусочки и, выплюнув, крикнул:

– Изменитесь!

Перейти на страницу:

Похожие книги