Читаем Путешествие на Запад. ТОМ III полностью

…было три благодатной страны устроителя,Три древнейших над нами правителя;Вслед за ними народом правилиМудрых пять императоров,Создававших законы и правила.Яо и Шунь воцарились храбрые,Свой престол до небес возвысили.Юй и Тан дали отдых жителям,Мирной жизнью их дни насытили.Чэнь и Чжоу тот покой нарушили:Разделили землю единуюМеж наследниками непослушными,Сыновьями своими недружными,Жаждой власти и славы томимыми.Притеснять стали слабых сильные,Называть себя государями.Восемнадцать царьков-правителейНад собою двенадцать поставили,Ненадолго тех, коих обидели,И народ свой в покое оставили.Поделить не сумевши конницу,Вновь вступили в распрю жестокую;Вновь в набат ударили звонницы,Вновь копыта коней зацокали,И страна огласилась воплями.В той борьбе уцелели храбрейшие:Семь храбрейших бились за первенство,Шесть из них покорились сильнейшему,Поклялись ему в дружбе-верности.Царство Цинь себя в битвах прославило,Остальные царства возглавило.Знаменитые гунны-правителиЛу и Пэй, хоть и рода небесного,Обрели себе славу нелестную:Много горя при них увиделиГородов и селений жители.Вслед за ним единовластиеИ законов с ним почитаниеВоцарились при Ханьской династииС первых лет ее основания.Сыма Цянь в династию ХаньскуюВозвеличил страну китайскую,И при Цзинях, гласят предания,Вновь она раздиралась распрями.На двенадцать царств, южных и северных,Разделилась вновь наша империя.Но не все они были равными:Сунь и Цы, Лянь и Чэнь из двенадцатиОказались самыми главными.Так, до славной Суйской династии,Да и после ее воцарения,Жили в горестях поколения.Жизнь двора протекала в праздностиИ в беспутных забавах и празднествах,Но не видел народ облегчения,Знал лишь горе одно да лишения,Знал он муку одну – не радости.Из рода Ли теперь наши правителиИ зовется империя – Танскою.Днесь почиет в горней обителиОснователь этой династии.Сын его над страною властвует.Носит имя Ши-минь правитель сей,Самый мудрый из покровителей,Самый добрый из попечителей.Реки вновь при нем стали лазурными,Океаны смирились бурные.Отдыхая от гнета воителей,От безумных утех расточителей,Вся страна, весь народ – свидетелиБеспримерной его добродетели.Вдруг пришла к нам беда негаданно:Как от горя такого скроешься?Недалеко от города главногоОбъявился дракон-чудовище.Обладал он силою дивною,Владел чарами он могучими,Повелевал он дождями-ливнями,Повелевал грозовыми тучами.Он отвел дожди благодатныеОт страны нашей, жаждой мучимой,И наслал на нас злую засуху.По закону нелицеприятномуЗа проказы свои несуразныеСмертью должен был быть наказан он.Как-то ночью Ши-миню приснился он,Как воочью, Ши-миню явился он,В злодеяньях своих покаялся,Умоляя царя о милостиОбещал ему тот прощениеИ от смертных мук избавление.На заре царь призвал мужа верного,Друга мудрого, нелицемерного,И в советах своих и в решениях –Принял царь сановника ласково.За беседою неторопливою,Над доскою склонившись шахматной,Время утреннее провели они.Сон сморил вдруг советника царского;Тут на ложе, парчою застланном,Он прилег отдохнуть, и тотчас жеВ сновиденье узрел чудовище.Но, поддавшись сомненью минутному,Мудрый муж тот дракона лютогоПредал смерти рукою властною.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже