чачо́ — крупа.
чекома́ — плис; бархат.
черэн'ку — подушка.
чибгура́ — береза черная; кора.
чикемки — мочевой пузырь.
чикта́ — вошь.
чику — новый.
чипка́ — мокрый.
чифjако́н' — ласточка.
чихалэмэ — хотеть; желать.
чичу — мужской детородный уд.
чичумэ — сцать.
чольци — хорек.
чооль — желчь; желчный пузырь.
чоонэ — дно.
чооны — рак.
чочо́ — мальчик.
чумчо́ — палец.
чун'гуру — пуп.
Тава́ гойдиро́ минду. — Дай мне огня.
Сикса, си омиха́ мальхо́н' араки. — Вчера ты пил много вина.
Ми, тсиматсэни, мука́ омиктамби. — Я, завтра, буду пить воду.
Индаду буро́ эмахава́. — Дай собаке рыбы.
Ми ан'гöмби чику омölо́. — Я делаю новый кушак.
Ми дамhи омимби. — Я курю табак.
Омиро́! — Пей!
Би омимэ чихалемби. — Я хочу пить.
Хауси энэтси? — Куда ты едешь?
Суjен' биси чо́льци? — Хорек желтый?
Си араки омимэ чихалесино́? — Нравится ли тебе, любишь ли ты пить водку.
Си ха́ду са? — Сколько тебе лет?
Буро́ Турченгаду сахарин син'герива́. — Дай Турченге черную мышь.
Ми геöлэмби даи геöльтси. — Я гребу большим веслом.
Ама́ гахара́; га́са каукани. — Рубашка отца; горло птицы.
Урахи уй джапкаjе́? — Кто съел сухари?
Эй ыjехо́н' хама́ц гербиси? — Как называется эта деревня?
Гисурэро́ минду, анда́, си халэ джекта́ таречи? — Скажи мне, друг, когда ты сеешь (посеял?) просо.
Аус дедирö (дедисо́, дедзю)! — Поди сюда!
Битха́ би дыктуду. — Книга в ящике.
Мафа́-jе́ду бино? — Водится ли (есть ли) здесь медведь?
Сараси. — Не знаю.
Уса́. — Не знаю.
Эй хамаца? — Что это такое?
Гылесино́? — Не хочешь ли?
Гылесимби. Гылемби. — Не хочу. Хочу.
Хайду ичихаси? — Где видел?
Мука́ доlанэ. — В воде.
Эй начха́ ха́йду бальди? — Где растет эта трава?
Бикиньду. — На (по) Бикини.
Гербиси хамаца? — Как называется?
Герби ана́. — Не имеет названия (без названия).
Би сарэ ходзе́н'-най хысавани. — Я знаю говорить по-ходзенски (знаю язык (говор) ходзенов).
Хай хоаса́ би омуту. — Все равно, какая бумага.
Обзомиро́. Одзан'гöро́. — Не пей. Не делай.
Сефа сölакиду сахарин. — Соболь чернее лисицы.
Ама никтатси фули. — Отец идет с ребенком.
Мини нэу мjаоча́ баjаха́. — Ружье моего младшего брата сломалось.
Он'гуха́, хай минду нека́ унди. — Забыл, что (как) мне сказал китаец.