Читаем Путешествие по Средней Азии полностью

словам, было около 40 тыс. персидских рабов и вольноотпущенников. Многие

исследователи считают эти цифры вдвое завышенными, хотя сами при этом

искажают его показания^24 . В любом случае описание рабства в "Путешествии в

Среднюю Азию" заслуживает внимания, так как дает яркое представление о его

видах и характере использова-ния невольников в различных отраслях

производства и в домаш-нем хозяйстве. А. Вамбери приводит цены на рабов,

говорит о применении их труда в земледелии, скотоводстве, ремесле, при

торговых операциях. Однако при этом, как отмечалось выше, он не смог

разобраться в социально-экономических и политических причинах работорговли.


Рассказ Вамбери о Бухаре свидетельствует об упадке эмирата в результате

междоусобных распрей узбекской аристократии, деспотизма центральной власти,

засилья высшего мусульман-ского духовенства. Путешественник осуждает эмира

Насруллу за массовые казни, "попирание чести своих подданных самым

возмутительным образом". Несколько лучше выглядит в его глазах Музаффар

ад-Дин, но и он отличался крайней жесто-костью, "мог запросто казнить

человека, даже знатного".


В книге А. Вамбери помещены и имеющие познавательное значение описания

ряда археологических памятников на террито-рии современных Туркмении и

Узбекистана. Запоминаются его рассказ о длинных стенах на юго-восточном

побережье Каспий-ского моря и слышанная им народная легенда об Александре

Македонском. Не лишено интереса и повествование Вамбери об исторических

памятниках Хивы и Бухары, хотя он допустил неточности и ошибки в их

датировке и описании (особенно это касается некоторых деталей знаменитых

архитектурных сооруже-ний Самарканда). Сведения А. Вамбери, как указал В. В.

Бар-тольд, важны, например, для воссоздания сильно изменившихся* [16] *со

временем зданий ансамбля Гур-Эмир в Самарканде^25 . В целом же описание

венгерским путешественником исторических памятников Туркмении, Хивы и Бухары

послужило дополни-тельным импульсом для пробуждавшегося в России и Европе

общественного и научного интереса к культурному наследию Средней Азии.


Большого внимания заслуживают материалы Вамбери, ка-сающиеся живых

языков, фольклора и литературы среднеазиат-ских народов. Их ценность

усиливается тем, что он записал исторические предания и ходившие в народе из

уст в уста стихи таких поэтов-классиков, как Навои и Махтумкули.

Содержа-щиеся в "Путешествии по Средней Азии" биографические сведе-ния о

знаменитом туркменском поэте способствовали дальней-шему изучению его жизни

и деятельности^26 . А. Вамбери был в числе первых, кто ознакомил широкие

круги европейских читателей с творчеством названных и некоторых других

про-славленных среднеазиатских поэтов.


Записки А. Вамбери о своих странствиях были настолько уникальны, что

его даже заподозрили в подлоге. Столь легко вынесенный некоторыми его

критиками приговор в дальнейшем был опровергнут показаниями других

европейских и русских путешественников^27 . Постепенно стало ясно, что почти

все виденное им собственными глазами достойно читательского доверия.


Вслед за описанием своего путешествия в Среднюю Азию А. Вамбери издал

немало других работ, посвященных главным образом филологии и этнической

истории Востока. Хотя ему не удалось получить университетского образования,

что нередко сказывалось на его научных исследованиях, он был

самоотвер-женным, одаренным и трудолюбивым человеком и оставил потомкам

богатое научное наследие. А. Вамбери принадлежат труды по этнологии

тюркоязычных народов, лингвистике, куль-турологии^28 . Им написана также

специальная работа о Бухаре *[17] *и Мавераннахре^29 , но она не получила

такого признания, как описание его странствий. Видный русский ориенталист В.

В. Гри-горьев указал на ряд погрешностей в его книге, но вместе с тем

подчеркнул исключительную важность привлеченных автором персидских и

таджикских рукописей, значительная часть которых была приобретена им в

Бухаре^30 . Среди этих манускриптов были сочинения позднесредневековых

авторов - Мухаммеда Хайдара, Мир Мухаммеда Амина Бухари, которые не были еще

известны европейской науке.


А. Вамбери внес заметный вклад в изучение прошлого наро-дов Средней

Азии и Казахстана по материалам письменных источников. Наибольшее научное

значение имеют его труды по чагатайскому и уйгурскому языкам, по

тюрко-татарской и финно-угорской лексикографии. А. Вамбери оказал влияние на

формирование некоторых крупных европейских ориенталистов, например его

соотечественника профессора И. Гольдциера (1850-1921)^31 .


Предлагаемый вниманию читателей новый русский перевод описания

путешествия А. Вамбери сделан со второго, немецкого его издания^32 , которое

отличается от первого, английского издания (1864 г.) тем, что книга была

дополнена, улучшена и исправлена самим автором. Второе издание включает

Перейти на страницу:

Похожие книги