— И сказка уверяет, что Человек-Гора пробыл у вас около двух лет?
— А почему этого не может быть?
— Потому, что, если бы он был с меня ростом, вы не могли бы его прокормить.
— Ты думаешь, что у нашего императора не нашлось бы лишних тысячи семисот двадцати восьми пайков?
— Конечно, столько пайков у него бы нашлось, но столько, сколько потребовалось бы мне, не нашлось бы не только у вашего императора, а во всей вашей стране. Ты думаешь, я бы мог прожить на тысячу семьсот двадцать восемь лилипутских пайков? Сам подумай, от чего зависит потребность человека в пище? Конечно, не от его роста, а от объема. Если ваш сказочный Куинбус Флестрин был в двенадцать раз выше лилипута, то, надо полагать, он был и в двенадцать раз шире и в двенадцать раз толще. Вот почему ему требовалось не двенадцать пайков, а двенадцать, помноженное на двенадцать и еще раз на двенадцать. Вот откуда те тысяча семьсот двадцать восемь пайков, которые получал ваш Человек-Гора. Правильно подсчитали ваши ученые!
— И что же?
— А то, что я еще в двенадцать раз больше вашего Человека Горы, Это значит, что мне нужно пищи еще в тысячу семьсот двадцать восемь раз больше, чем ему. А ну-ка, помножь тысячу семьсот двадцать восемь на тысячу семьсот двадцать восемь. Сколько получится?
— Сейчас, Куинбус Флестрин, подожди немного!
И Мэлли принялся поспешно умножать. Выписав произведение, он с изумлением посмотрел на него, точно не веря своим глазам.
— Ну и число получилось! — воскликнул он. — Два миллиона девятьсот восемьдесят пять тысяч девятьсот восемьдесят четыре. Это почти что три миллиона!
— Вот видишь, я же говорил, — ответил Куинбус Флестрин.- Если, скажем, вас полмиллиона человек, то я за каких-нибудь два месяца съел бы годичный запас продовольствия всей вашей страны!
— Конечно, — протянул разочарованный Мэлли. — Выходит, что это был какой-то другой Куинбус Флестрин, поменьше!
— Постой, постой! — воскликнул Куинбус Флестрин. — Ты говоришь — поменьше. И он к вам приезжал лет двести назад?
— Примерно так.
— Интересно! Знаешь, я ведь тоже слышал одну сказку о тех временах. Ее рассказывают всем нашим ребятам, точно так же, как о Человеке-Горе рассказывают вашим. Там как раз речь шла о каком-то маленьком человечке. Только никто отсюда не отправлялся ни в какие южные моря. Наоборот, это у нас объявился один удивительный путешественник, но не такой крошка, как ты, а всего раз в двенадцать меньше нашего обычного роста. И это можно считать чудом. Может быть, это и был тот же самый, которого вы назвали Человеком-Горой. У вас он все равно должен был казаться великаном. Его, помнится, звали у нас Грильдриг. Тогда дело кончилось несчастьем: переносный домик, в котором он находился, унес орел. С тех пор человечка уже не видали. Орел полетел над морем. В конце концов он, наверное, выронил домик, и Грильдриг погиб ужасной смертью.
Мэлли с широко раскрытыми глазами выслушал это сообщение.
Тут все сходилось: и время события, и размеры «человечка». Речь, несомненно, шла о том путешественнике, которого в Лилипутии звали Куинбусом Флестрином, а на его родине - Гулливером. Оказывается, после Лилипутии он попал в страну великанов! Здесь его звали третьим именем — Грильдриг. И пусть Мэлли ошибся и не попал в страну сказочного Куинбуса Флестрина - зато он нашел других великанов, еще гораздо больших. Он, он один из всех лилипутов все же сумел напасть на след Куинбуса Флестрина и узнать его дальнейшую судьбу (правда, мы-то знаем, что она была не так ужасна и что Гулливер благополучно вернулся на родину). Сердце Мэлли наполнилось гордостью.
Но вскоре он снова помрачнел, вспомнив о своем положении. Самый маленький, он попал в страну самых больших! Вот почему, несмотря на хорошее отношение к нему хозяев, он все время так подавлен величиной всего окружающего. Ведь даже спички, которыми здесь то и дело пользуются, могли бы служить мачтами для его лодки. Настоящий Гулливер не попадал в такое трудное положение. Он был меньше великанов всего в двенадцать раз, а не в сто сорок четыре, как Мэлли!
Теперь, если Мэлли доведется когда-нибудь вернуться на родину, ему придется помалкивать о своих приключениях, иначе его совсем засмеют. Скажут, что он просто-напросто все выдумал, чтобы только перещеголять старую сказку. Настоящий Куинбус Флестрин был в двенадцать раз больше обыкновенного лилипута. Так нате вам: его Куинбус Флестрин еще в двенадцать раз больше!
Куинбус Флестрин по-своему понял задумчивость Мэлли.
— Послушай, — сказал он, — разве ты не видишь, что такое положение совсем не так плохо? Ведь в стране настоящего Куинбуса Флестрина ты не смог бы пробираться внутри автомобиля. Там же все машины меньше. Так что будем считать, что тебе даже повезло! Чего же ты теперь хочешь: отправиться на поиски страны твоего Куинбуса Флестрина или продолжать путешествие по стране Авто? Решай!
И Мэлли снова вспомнил о чудесной машине и о загадочных шарах, так похожих на мыльные пузыри, целым фонтаном вылетающих из трубки в самой глубине машины.