Читаем Путешествие по стране Авто полностью

Мне одно только непонятно. Почему ты ничего не сказал, откуда берутся те электроны, движение которых мальчик с пальчик наблюдал с поднятого подъемного моста? Двигатель в то время ведь работал, и должны же были проскакивать искры в цилиндре.

— Нельзя все сразу, — ответил Куинбус Флестрин. — Об этом как-нибудь в другой раз.

Глава 20


У ПОСТЕЛИ БОЛЬНОГО

Куинбус Флестрин почувствовал тревогу за здоровье своего гостя. «В самом деле, мальчугана нельзя держать безвыходно в комнате. Сколько времени он уже у нас?.. Около двух месяцев. А выходил всего несколько раз, да и то чаще всего не на свежий воздух, а в масляный туман, в бензиновые пары», — подумал он.

И он сказал Глюмдаль, чтобы она пораньше, когда никто еще не возвращается с работы, осторожно вывела Мэлли прогуляться.

— Лучше всего иди в садик. Там спокойнее. И смотри внимательно, не появится ли кто-нибудь из посторонних.

Солнце уже начало склоняться к западу, когда Глюмдаль осторожно вынесла Мэлли из комнаты в глубину двора.

Там стояло несколько огромных деревьев, верхушки которых Мэлли даже не мог разглядеть. Глюмдаль осторожно опустила его на дорожку. Рядом оказались такие же густые заросли, как возле шоссе, на которое Мэлли выбежал перед первой встречей с Куинбусом Флестрином. Тогда он принял эту растительность за деревья с удивительными зелеными стволами и ветвями. Теперь он понимал, что это здешняя трава.

Было жарко. Глюмдаль, как нянька, села в тени на скамейку и предоставила Мэлли прогуливаться, не упуская его из виду.

Скоро ей захотелось пить. Убедившись, что никого ни в садике, ни во дворе нет, она сказала:

— Подожди меня здесь!-и побежала к колодцу посреди двора.

Мэлли тем временем забрался в самые заросли.

Он наслаждался свободой и дышал полной грудью.

Поблизости между двумя стеблями была растянута какая-то сеть. Дул легкий ветерок, стебли слегка покачивались, и по сети то и дело пробегали серебряные искры.

Такое зрелище, конечно, вызвало у Мэлли крайнее любопытство. Он взобрался на соседний стебель и стал рассматривать сеть.

От ее центра к краям лучами расходились толстые нити, составлявшие основу. Другие нити, потоньше, соединяли их между собой, образуя вписанные друг в друга многоугольники.

Вот все, что успел рассмотреть Мэлли. Тут стебель, на который он вскарабкался, под порывом ветра наклонился в сторону сети. Выпрямлялся он уже без Мэлли. Легкого прикосновения к тонким нитям оказалось достаточно, чтобы прилипнуть. Чем отчаяннее Мэлли пытался оторваться, тем больше запутывался. Через мгновение он увидел над собой отвратительное чудовище, какое может привидеться только в ночном кошмаре. Оно было с Мэлли ростом.

Одной из своих восьми ног паук стал тереть себя по низу брюшка, высучивая оттуда бесконечную нить. Размашистыми движениями другой ноги он стал проворно обвивать этой нитью Мэлли, который сопротивлялся как только мог. Но то, что было возможно при встрече с крысой, оказалось невозможно в борьбе с пауком. Скоро Мэлли с ног до головы в несколько слоев был обмотан нитью.

В сказке в этот момент непременно появился бы какой-нибудь храбрый рыцарь, защитник слабых и обиженных, хотя бы в виде кузнечика в высоких сапогах с отворотами, со щитом и шпагой. Над беспомощной жертвой завязалась бы отчаянная борьба. Скоро паук лежал бы бездыханным с перерубленными ногами и без головы, а его жертва отделалась бы только испугом.

Но Мэлли был вовсе не в сказочном царстве. Здесь такого рыцаря не было. Можно было рассчитывать на одну Глюмдаль, если только она поспеет вовремя. Вот, к счастью, и Глюмдаль. Не увидев Мэлли там, где она его оставила, девочка сразу встревожилась. Всё решали считанные секунды…

К счастью, Глюмдаль услышала слабый писк, в который превратились крики Мэлли. Раздвинув траву, она увидела натянутую и колеблющуюся паутину и паука, хлопотавшего над чем-то, показавшимся ей похожим на моток ниток. Глюмдаль поняла, что это Мэлли. В одно мгновение она схватила его. Паутина порвалась. Паук, выпуская нить, поспешно бросился вниз и скрылся в траве.

Мэлли не подавал никаких признаков жизни.

Глюмдаль побежала домой. Там она положила его на тарелку, как на операционный стол, и стала осторожно разматывать клейкую нить. Покончив с этой кропотливой и тонкой работой, она внимательно осмотрела Мэлли. Тяжелых повреждений не было видно, но он не приходил в чувство. Что делать? Проверить его пульс? Невозможно! Разве нащупаешь пульс пальцем, если весь Мэлли много меньше этого пальца. Сделать искусственное дыхание? Опасно! Мэлли будет раздавлен при первом же неосторожном движении.

Спешно обмыв пострадавшего, Глюмдаль уложила его в постель. Оставалось только ждать. Придет ли Мэлли в себя? Жив ли он? Хорошо же она выполнила поручение отца! Наконец Глюмдаль все-таки дождалась: Мэлли глубоко вздохнул, приоткрыл глаза и при виде ее улыбнулся.

— Ну, как ты себя чувствуешь? — с тревогой спросила девочка.

Мэлли ответил, что хорошо, но голосок у него был совсем слабый.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путешествие по Карликании и Аль-Джебре
Путешествие по Карликании и Аль-Джебре

«Сказки да не сказки» — так авторы назвали свою книжку. Действие происходит в воображаемых математических странах Карликании и Аль-Джебре. Герои книги, школьники Таня, Сева и Олег, попадают в забавные приключения, знакомятся с основами алгебры, учатся решать уравнения первой степени.Эта книга впервые пришла к детям четверть века назад. Её первые читатели давно выросли. Многие из них благодаря ей стали настоящими математиками — таким увлекательным оказался для них мир чисел, с которым она знакомит.Надо надеяться, с тем же интересом прочтут её и нынешние школьники. «Путешествие по Карликании и Аль-Джебре» сулит им всевозможные дорожные приключения, а попутно — немало серьёзных сведений о математике, изложенных весело, изобретательно и доступно. Кроме того, с него начинается ряд других математических путешествий, о которых повествуют книги Владимира Лёвшина «Нулик-мореход», «Магистр рассеянных наук», а также написанные им в содружестве с Эмилией Александровой «Искатели необычайных автографов», «В лабиринте чисел», «Стол находок утерянных чисел».

Владимир Артурович Левшин , Эмилия Борисовна Александрова

Детская образовательная литература / Математика / Книги Для Детей / Образование и наука
Боевые корабли
Боевые корабли

В книге «Боевые корабли» даны только первые, общие сведения о кораблях Военно-морского флота: как они развивались, как устроены и вооружены, как они ведут бой. Автор ставил перед собой задачу – дать своему читателю первую книгу о боевых кораблях, вызвать у него интерес к дальнейшему, более углубленному изучению военно-морского дела, материальной части флота и его оружия.Прим. OCR: «Книги для детей надо писать как для взрослых, только лучше». Эта книга из таких. Вспомните, какая картинка Вам вспоминается при слове ФЛОТ? Скорее всего иллюстрация из этой книги. Прошло более полувека со дня её издания. Техника флота изменилась. Сменилась идеология. Но дух флота и его история до сих пор не имеют лучшего воплощения. Прим.: Написание некоторых слов (итти, пловучий, повидимому и т.п.) сохранено как в оригинале, хотя не соответствует существующим правилам

Зигмунд Наумович Перля

Детская образовательная литература / Военная история / Технические науки / Военная техника и вооружение / Книги Для Детей / Образование и наука