– Даже не мечтай, Тигр! В прошлый раз вся машина была в липкой тигриной слюне! Хочешь чего-нибудь еще?
Он фыркнул и положил голову на прежнее место.
– Ну и ладно. Когда проголодаешься, скажи.
По дороге мы обсуждали пророчество, и я так увлеклась беседой, что не заметила, как мы влились в плотный поток мумбайского транспорта. Рен негромко урчал и вскоре задремал у меня на коленях. А я была счастлива возможности без опаски дотрагиваться до него, пусть даже в тигрином обличье. Я гладила его по голове, зарывалась пальцами в нежную шерсть на шее и легонько массировала шкуру, отчего мой полосатый попутчик впал в подобие тигриного транса.
Через какое-то время я опустила стекло и вдохнула полной грудью запахи океана и пряный аромат Мумбаи. Когда мы проезжали мимо рыбацкого рынка, пришлось поспешно поднять окно, потому что сразу несколько разносчиков стали продвигаться к нашей медленно катившейся машине.
– Эй, Рен, пригни голову!
В ответ он заурчал, да так, что вся его грудь заходила ходуном, а рокот отдался мне в бедра. Через рынок мы выехали в порт и покатили вдоль пирсов, где стояли большие суда. Я спросила мистера Кадама, какое из них наше.
– Никакое, мисс Келси. Наше дальше.
Чем дальше мы ехали, тем крупнее становились суда. «Кажется, скоро приедем. Уже и порт кончается!»
Наконец мистер Кадам остановился перед какой-то оградой, и Кишан вставил в терминал карточку. Ворота распахнулись, мы медленно двинулись мимо элегантного здания, вокруг которого сновали рабочие в униформе.
– Что это? – спросила я.
– Яхт-клуб. Почти приехали, мисс Келси.
Круговая дорожка, огибавшая здание, привела нас на пирс. Это была бухта с расходящимися во все стороны лучами-причалами, у которых возвышались гигантские суда.
Я разинула рот.
– У вас есть круизное судно?
Мистер Кадам рассмеялся:
– Мисс Келси, строго говоря, наш корабль называется мега-яхта.
– То есть он больше обычных яхт?
– Да. Видите ли, яхты, как и все на свете, имеют свою классификацию. Согласно мнению моряков и речников, яхтой называется любое судно, которому требуется экипаж. Супер-яхты – это, грубо говоря, суда длиной от двадцати до сорока пяти метров, длина мега-яхт начинается от сорока пяти метров, а гига-яхтами называют гигантов длиной от восьмидесяти до ста метров. Впрочем, такими редко владеют частные лица.
Я зажмурилась и пошутила:
– Мистер Кадам, как же так? Я была уверена, что вы владелец гига-яхты!
– Я думал о такой, – совершенно серьезно ответил он, – но гига-яхта слишком велика для наших с вами целей. Впрочем, наша красавица по размеру приближается к маленькой гига-яхте. Уверен, нам ее хватит.
– Неужели?
Мистер Кадам кивнул.
– Думаю, что да, – ответил он, не заметив моего сарказма.
Он свернул налево, к третьему доку, и мы покатили вдоль борта корабля, при виде которого я еще шире разинула рот. Это была мега-яхта в полном смысле этого слова – вся гладкая, лоснящаяся и роскошная. Верх ее сиял ослепительной белизной и блестел иллюминаторами. На ней было три палубы и короткая белая башенка на самом верху. В нижней части, выкрашенной в черный цвет, иллюминаторы были поменьше. Ниже ватерлинии располагались еще две дополнительные палубы.
Когда проезжали мимо кормы, я задрала голову и увидела на борту название, написанное на хинди: «Дэчень».
Мистер Кадам заехал на невысокий трап и остановился в судовом гараже. Здесь Рен превратился в человека и помог выбраться наружу.
Мистер Кадам немедленно взял на себя командование:
– Рен! Кишан! Отнесите вещи в каюты и скажите капитану, что мы на борту и готовы отчалить. Я пока покажу мисс Келси судно.
Я отдала свой рюкзак Кишану, который бросился вверх по трапу догонять Рена. Двое незнакомых мужчин спустились вниз, чтобы убрать трап. Я осмотрела залитый светом гараж и убедилась, что там запросто могла бы поместиться еще одна машина. Поднятые трапы закрывали какие-то предметы, закрепленные на стене. За исключением этого, помещение ничем не отличалось от обычного чистого домашнего гаража. Я глупо хлопала глазами, не в силах поверить, что мы очутились на самом большом корабле из тех, что мне доводилось видеть.
– Вы готовы?
Мистер Кадам жестом пригласил меня выйти первой, и я устремилась к трапу.
– Я совсем ничего не понимаю в кораблях, знаю только, что спереди у них нос, а сзади – корма. А вот названия бортов мне никогда не удавалось запомнить.
– Штирборт и бакборт, мисс Келси. Штирборт находится справа по ходу. Бакборт, соответственно, слева. Основная часть корабля, его, так сказать, тело, называется корпус, а верхний стальной край, идущий вдоль всего борта, именуется планшир. Помните старинные морские романы, мисс Келси? На планшире обычно крепили мелкие орудия. Сюда, мисс Келси.
Мы вошли в сердце корабля и очутились перед пузатым лифтом со стеклянными стенками. Я обернулась к мистеру Кадаму.
– Тут есть лифт? На яхте?!
Мистер Кадам довольно засмеялся:
– Так вышло, что он к ней прилагался. Кстати, весьма удобно. Не возражаете, если мы начнем с рулевой рубки?
– А что это?
– Капитанский мостик. Заодно познакомитесь с капитаном.