Читаем Путешествие в Древляндию полностью

– Будем прощаться, Рулли! – сказал Жукорог после долгого и тягостного молчания.

Каждый из них всё ещё пытался понять, что же сказала Старая Моли, но смысл её слов был слишком туманным.

– Как, уже? – растерялся Рулли.

За это короткое время он успел привязаться к новым друзьям и уже не мог представить себе, как будет без них обходиться.

– Да, Рулли. Тебе надо идти своей дорогой, – ответил Жукорог. – Ты слышал, что сказала Старая Моли – ты должен найти Древнего!

– А где его искать? – неуверенно спросил Рулли.

– Страна Древних – это Древляндия, – ответил Жукраф. – Тебе надо идти туда.

– А где эта страна? – спросил Рулли.

– Этого мы не знаем, – сказал Жукорог. – С тех пор как Древние наказали наших предков, мы с ними не очень-то дружны.

– Это мягко сказано, Рулли, – пояснил Картошка. – С тех пор как Древние наказали наших предков, наш народ ни разу не выходил на поверхность. Те, кто видел внешний мир, давно умерли. А мы не знаем, что творится наверху. И не знаем дороги.

– Тебе придётся разбираться самому. Извини, Рулли, – с сожалением сказала Слонабочка.

– Да. Наверху от нас проку мало. И наши глаза давно отвыкли от света, – согласилась Зебруха.

– Мне жаль с вами расставаться, – тоскливо ответил Рулли.

– Нам тоже очень жаль! – ответила Слонабочка, и все согласно закивали головами.

– До выхода из подземелья тебя проводит Мушка-Билиболочка, – сказал Жукорог. – Иди за ней, и она отведёт тебя к нужному месту. Путь предстоит неблизкий, – продолжил он, – поэтому будь осторожен! Я не знаю, что ждёт тебя наверху, но я точно знаю, что там может быть очень опасно!

– Спасибо тебе, Жукорог! – ответил Рулли.

– У тебя на шее бутылочка с Лунным молоком, береги её! Она тебе ещё может пригодиться, – сказала Слонабочка. – В темноте будет освещать дорогу. А если понадобится залечить рану, промой её Лунным молоком, и рана затянется.

– Спасибо, Слонабочка! – поблагодарил Рулли.

– И ещё, Рулли. Это очень важно! – сказал Жукраф. – Если попадёшь в беду, просто разбей бутылочку с Лунным молоком – мы услышим и придём к тебе на помощь.

– Хорошо… – ответил Рулли, хотя и не понял, как они смогут его услышать. – Мне будет вас не хватать… – с грустью добавил он.

– Нам тебя тоже! – ответил Жукраф.

Рулли обнял каждого своими мягкими тряпичными руками и сделал шаг в сторону Билиболочки, нетерпеливо звенящей в воздухе.

– Постойте, – вдруг вспомнил он и остановился. – Старая Моли говорила про какой-то талисман. Я забыл спросить у вас, что это.

– Мы и сами не знаем, Рулли, – словно извиняясь, ответил Жукорог. – Старая Моли говорит загадками. И нам ещё предстоит их разгадать.

– Берегите себя! – сказал Рулли на прощание.

– И ты тоже! – ответили Насекомозверики.

– Прощайте! – и Рулли помахал им рукой.

– Прощай, Рулли! – ответили они.

Он смотрел, как друзья растворяются в темноте тоннеля – Картошка, Слонабочка, Зебруха, Жукраф, Жукорог, – и грудь его сжималась от тоски. И если бы его вышитые шерстью глаза могли плакать, то по щекам Рулли сейчас текли бы слёзы…

* * *

Вот уже, наверное, час Рулли шёл за Мушкой-Билиболочкой. Один раз он сделал короткий привал, немного отдохнул и снова отправился в путь. Рулли было очень грустно. Он молчал. Уже дважды за это недолгое время ему приходилось терять друзей. Сначала Таня, потом Жукраф… и остальные… Жизнь, раньше такая беззаботная и счастливая, теперь казалась ему серой и безрадостной. А что будет дальше? Увидит ли он опять свою Таню? Или ему придётся вечно скитаться в этом чужом незнакомом мире?

За этими мыслями он не заметил, как оказался у широкого, заросшего травой лаза. Сквозь заросли пробивался бледный свет. Мушка-Билиболочка неподвижно застыла в воздухе, и Рулли понял, что это выход из Подземляндии. Они пришли.

– Прощай, Билиболочка. Спасибо тебе за всё! – сказал Рулли и слегка дотронулся до неё мягкой тряпичной рукой.

Билиболочка быстро-быстро затрепетала крылышками, и они загудели в воздухе, как маленькие моторчики. Билиболочка что-то звонко прозвенела Рулли на прощание и скрылась у него за спиной.

Рулли ещё чуть-чуть постоял в нерешительности, а потом сделал шаг навстречу неизвестности. Он прошёл через лаз сквозь траву и очутился снаружи, за пределами Подземляндии. После темноты подземелья солнечный свет ослепил его. И хотя это были первые лучи утреннего солнца, ему показалось, что такого яркого света он ещё никогда не видел. Рулли остановился ненадолго, сощурившись, и, когда глаза немного привыкли, потихоньку двинулся дальше. Он шёл по склону высокого каменистого холма, поросшего чахлой, сухой травой, и вокруг открывался удивительный вид – и манящий, и пугающий одновременно. С высоты холма Рулли увидел изумрудные луга, голубые ленты рек, жёлтое золото пустыни, а вдалеке горы и зелёные шапки леса. И он понял, что его дорога лежит туда, к этим далёким лесам. Потому что это и есть Древляндия – страна великих деревьев!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полынная ёлка
Полынная ёлка

Что делать, если ваша семья – вдали от дома, от всего привычного и родного, и перед Рождеством у вас нет даже ёлки? Можно нарядить ветку полыни: нарезать бахрому из старой изорванной книжки, налепить из теста барашков, курочек, лошадок. Получится хоть и чёрно-бело, но очень красиво! Пятилетняя Марийхе знает: на тарелке под такой ёлкой утром обязательно найдётся подарок, ведь она весь год хорошо, почти хорошо себя вела.Рождество остаётся праздником всегда – даже на незнакомой сибирской земле, куда Марийхе с семьёй отправили с началом войны. Детская память сохраняет лишь обрывочные воспоминания, лишь фрагменты родительских объяснений о том, как и почему так произошло. Тяжёлая поступь истории приглушена, девочка едва слышит её – и запоминает тихие моменты радости, мгновения будничных огорчений, хрупкие образы, на первый взгляд ничего не говорящие об эпохе 1940-х.Марийхе, её сестры Мина и Лиля, их мама, тётя Юзефина с сыном Теодором, друзья и соседи по Ровнополью – русские немцы. И хотя они, как объяснял девочкам папа, «хорошие немцы», а не «фашисты», дальше жить в родных местах им запрещено: вдруг перейдут на сторону противника? Каким бы испытанием для семьи ни был переезд, справиться помогают добрые люди – такие есть в любой местности, в любом народе, в любое время.Автор книги Ольга Колпакова – известная детская писательница, создатель целой коллекции иллюстрированных энциклопедий. Повесть «Полынная ёлка» тоже познавательна: текст сопровождают подробные комментарии, которые поясняют контекст эпохи и суть исторических событий, упомянутых в книге. Для читателей среднего школьного возраста повесть станет и увлекательным чтением, побуждающим к сопереживанию, и внеклассным занятием по истории.Издание проиллюстрировал художник Сергей Ухач (Германия). Все иллюстрации выполнены в технике монотипии – это оттиск, сделанный с единственной печатной формы, изображение на которую наносилось вручную. Мягкие цвета и контуры повторяют настроение книги, передают детскую веру в чудо, не истребимую никаким вихрем исторических перемен.

Ольга Валериевна Колпакова , Ольга Валерьевна Колпакова

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей