Мы решили, что не расслышали, и попросили Мухаммеда повторить; но по изумлению нашего переводчика и по тому, как он забормотал нечто несусветное, повторяя приглашение губернатора, мы поняли: наш переводчик воспринял все сказанное вполне серьезно. Господин Тейлор как глава каравана поднялся и стал умолять пашу, который уже подошел к окну, соблаговолить выслушать его. Губернатор обернулся и ответил, что с радостью послушает нас и будет целиком в нашем распоряжении, как только закончится казнь. Как раз по поводу казни, заметил господин Тейлор, он и хотел высказать несколько возражений. Губернатор сделал милостивый жест и приготовился слушать, бросив при этом последний взгляд в окно, словно говоря просителю: давайте побыстрее, нас ждет интересное зрелище. Тогда господин Тейлор, к великому изумлению губернатора, начал просить пощадить наш эскорт. Эти бедолаги, умиравшие с голоду, сказал он паше, заслуживают прощения, хотя и поживились нашими скудными запасами провизии. Из-за этой оправданной бесчестности мы поголодали всего-то сутки, а не пойди паши проводники на этот шаг, то могли бы умереть с голоду; ну а вероломство Отца Победы вполне естественно для арабских нравов, мы сами виноваты в том, что позволили так легко себя обмануть. Впрочем, в результате этого происшествия наш эскорт увеличился, став тем самым еще надежнее. Он убедительно просит пашу не настаивать на этой форме наказания.
Губернатор ответил, что господин Тейлор проявил себя внимательным наблюдателем, характеризуя арабские правы; подобные истории, он вынужден в этом сознаться, случались неоднократно, но с заурядными путешественниками- с бедными художниками или нищими учеными, которые, по словам паши, не заслуживают того, чтобы разбираться, как с ними обошлись. Мы же - другое дело, мы - посланники французского правительства, аккредитованные при вице-короле Египта и особо рекомендованные всем губернаторам Ибрагима-паши. Он обязан справедливо вершить правосудие, а потому снова пригласил присоединиться к нему и взглянуть, как будут рубить головы преступникам. Сказав это, он сделал шаг к окну.
Мы поняли, что паша и в самом деле стремится проявить таким образом свое уважение к нам, и ужаснулись, представив себе участь наших несчастных спутников. Теперь мы все присоединились к мольбам господина Тейлора. Тогда губернатор, по-видимому сделав над собой усилие, подал знак, чтобы мы успокоились, велел привести виновных, а нас пригласил сесть рядом с собой. Через пять минут показались наши славные друзья: впереди Талеб и Абу-Мансур, за ними Бешара, Арабалла п остальные грешники, их сопровождало человек тридцать солдат с саблями наголо. Бешара и Талеб посмотрели па нас с немым укором, задевшим нас до глубины души. Мы знаком дали им понять, чтобы они не волновались. Это было как нельзя кстати, потому что они дрожали всем телом и были очень бледны, насколько позволяла судить их смуглая кожа. Оказалось, их арестовали три часа назад, не сообщив нам об этом; от стражников они узнали, какая участь им уготована; таким образом, понимая в глубине души свою вину и прекрасно зная, как скоро и безжалостно вершит суд турецкое правосудие, они уже считали себя погибшими, а будучи уверены, что обвинение исходит от нас, не надеялись на наше заступничество. И наши дружеские, обнадеживающие взгляды показались им не совсем понятными.
Их поставили полукругом, и мгновение губернатор молча смотрел на них со свирепым видом; у несчастных тотчас же исчезла последняя надежда, которую мы успели вселить в них. Наконец, увидев, что они достаточно напуганы и раскаиваются в содеянном, он произнес:
- Жалкие сыны пророка, вы не исполнили свой долг по отношению к тем, кто доверился вам! Первым нашим побуждением было отрубить вам головы, чтобы наказать за преступление, но, тронутые настоятельными просьбами посланника французского султана п сопровождающих его достопочтенных европейцев, мы милуем вас. Каждый получит по пятьдесят палочных ударов по пяткам. Ступайте.