Читаем Путешествие в Город Мертвых, или Пальмовый Пьянарь и его Упокойный Винарь полностью

Дух в три минуты расправился с буйволом и направил свой ртутный прожектор в то место, где мы с женой еще недавно стояли. Но там остались только наши вещи, и они стремительно покатились к Духу; он закрыл глаза, вещи остановились, но оказалось, что есть-то их вовсе нельзя: мы хранили продукты в железных банках. Добычливый Дух повернул голову и принялся высвечивать пас ртутным взглядом, но сквозь ветки ничего высветить не смог. Он выслеживал и высвечивал нас до самого утра, но ничего не добился и на рассвете ушел.

Я привел жену в чувство, и мы спустились с дерева, собрали наши пожитки и отправились в путь. В пять часов по утреннему времени мы оставили дремучую чащобу позади. Так мы спаслись от Добычливого Духа.

Днем мы вступили в следующий лес – с другими существами и другими порядками. И вот мы пришли в разрушенный город – это были древние, тысячедавние развалины, но имущество жителей прекрасно сохранилось, как будто им пользовались только вчера. Вскоре мы наткнулись на женское изваяние – у него были большие и острые груди, с очень глубоко посаженными глазами, – гнусное и страшное на вид изваяние. Потом мы увидели еще одно изваяние, с полной корзиной плодов колы на груди. Я взял один плод и услышал голос: «Брать нельзя! Положить на место!» – но мы не стали слушать этот голос. Вот взяли мы плод и отправились дальше, но вдруг увидели живого человека: он шел спиной или задом наперед, глаза у него были расположены на коленях, а руками он доставал до верхушек деревьев – такие длинные руки, и в одной – кнут. Человек сейчас же погнался за нами и начал примеряться стегануть нас кнутом. Мы бросились бежать изо всех наших сил, а он помчался за нами вдогонку, – мы бегали по городу часа, наверно, два и вдруг выскочили на широкую дорогу. Как только мы выскочили на эту дорогу, человек с кнутом вернулся восвояси – может, он не мог выбегать на дорогу, а может, устал, точно мы не знали.

Вот вышли мы на дорогу и стали ждать, не пройдет ли кто мимо, но никого не дождались, и не могли догадаться, куда нам свернуть: ведь, во-первых, у дороги было два направления, а во-вторых, там и вообще не могло быть дороги. Всего мы простояли на дороге минут тридцать и не увидели ни одного живого существа – над этой дорогой не летали даже мухи.

Дорога была чистая – ни единого следа, и постепенно мы стали догадываться, в чем дело: дорога-то вела в Безвозвратный Город, и живые существа по ней не ходили, потому что если кто-нибудь попадал в этот город, то обратно он уже никогда не возвращался: там жили дикие и злобные существа.

«Идти по дороге было очень приятно»

Но точно мы тогда еще ничего не знали и двинулись по дороге в южную сторону, – идти по дороге было очень приятно, но ни следов, ни живых существ нам не встречалось. Мы шли и шли, а дорога все тянулась, и в семь часов вечера мы решили отдохнуть, свернули на обочину, разожгли костер, приготовили пищу и спокойно поели. После ужина мы сразу улеглись спать и проспали до рассвета без всяких происшествий, а наутро позавтракали и отправились дальше.

Мы шли на юг до четырех часов дня, но дорога по-прежнему оставалась пустой, и тогда нам стало совершенно ясно, что она ведет в Безвозвратный Город. Мы сразу остановились и легли спать, а утром стали размышлять, как быть, и решили еще немного пройти по дороге, а при малейшей опасности убежать в лес.

Но когда нам сделалось совсем уж тревожно и мы захотели свернуть в лес, то почувствовали, что все равно двигаемся на юг; мы пытались остановиться или повернуть назад, но не могли этого сделать и шли вперед.

Мы спрашивали друг друга, что же нам делать, но ответа не находили и приближались к городу. Я попробовал использовать волшебный амулет и немного поколдовал, но наколдовал беду: мы стали двигаться еще быстрее, чем раньше. Когда до города оставалось полмили, мы подошли к воротам, но они были заперты, и тут нам наконец удалось остановиться.

Остановиться-то мы у ворот остановились, а пошевелиться или сдвинуться с места не смогли. Через три часа ворота отворились, и мы неожиданно очутились в городе, но кто нас туда затолкнул, мы так и не поняли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованные леса

Путешествие в Город Мертвых, или Пальмовый Пьянарь и его Упокойный Винарь
Путешествие в Город Мертвых, или Пальмовый Пьянарь и его Упокойный Винарь

В своей собственной стране Амос Тутуола (1920 – 1997) долго не получал признания, зато его книги, переведенные более чем на 15 языков мира, повлияли не только на литературу, но также на танцы, визуальное искусство и музыку. Йорубский фольклор, ирония плюс языковая игра – и «из-под пера» современного сказочника Тутуолы выходят удивительные «цепляющие» тексты. Такова и самая первая его повесть – «Путешествие в Город Мертвых».Сюжет повести типичен для сказки или мифа: герой попадает в потусторонний мир, встречает там волшебных существ и, преодолев множество препятствий, благополучно возвращается домой. Если вчитаться, то понимаешь, что это скорее результат облеченного в литературную форму личного опыта автора, нежели художественный вымысел. А разве мы, подобно Пальмовому Пьянарю, не ищем счастья и не готовы отправиться за ним «хоть на край земли, хоть за край»?

Амос Тутуола

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза